简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

关于国家在其对国际组织关系上的代表权的条款 معنى

يبدو
"关于国家在其对国际组织关系上的代表权的条款" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • المواد المتعلقة بتمثيل الدول في علاقاتها مع المنظمات الدولية
  • "关" معنى    أغلق; أغْلق; أنهى; أنْهى; أَغْلَقَ; أَقْفَلَ;
  • "关于" معنى    أما; بالنسبة; بالنسبَة ل; بِالنِّسْبَة إِلَى;
  • "于" معنى    من
  • "国" معنى    أرْض; الاتحاد الدولي للمراكز; بلد; حالة (توضيح);
  • "国家" معنى    أرْض; أُمَّة; إقْلِيم; بلد; بَلَد; دولة; دولة
  • "家" معنى    أسر معيشية; أسرة; أسرة معيشية; أُسْرَة; المنزل;
  • "在" معنى    أصبح; بقي; حيى; ذهب; صَوْب; عند; عِنْد; في; فِي;
  • "对" معنى    أجاب; أجل; أَجَل; إِي; ايوه; بِقُرْب; رد; زَوْج;
  • "国" معنى    أرْض; الاتحاد الدولي للمراكز; بلد; حالة (توضيح);
  • "国际" معنى    دولي; دُوَليّ; دُوَلِيّ
  • "国际组织" معنى    تصنيف:منظمات دولية; قالب:منظمات دولية; منظمات
  • "际" معنى    حدود
  • "组" معنى    جَمَاعَة; عِصَابَة; فريق; مجموعة; مَجْمُوعَة
  • "组织" معنى    أسس; أسّس; ألف; ألّف; أنشأ; أنْشأ; إتخذ شكلا;
  • "织" معنى    حاك; حَاكَ; نسج; نَسَجَ
  • "关" معنى    أغلق; أغْلق; أنهى; أنْهى; أَغْلَقَ; أَقْفَلَ;
  • "关系" معنى    صِلة; صِلَة; علاقة; علاقة إنْسانِيّة; عَلَاقَة;
  • "系" معنى    سلالة; نِظام
  • "上" معنى    عَلَى; فَوْق; فَوْقَ
  • "的" معنى    إِضَافَة; اَلَّذِي; سلبي
  • "代" معنى    جِيل; زمان; عصر; عصور; عصْر; عهْد; مرحلة زمنية;
  • "代表" معنى    اِنْتِداب; بِاسْم; بِالنِّيَابَة عَن; بِعْثة;
  • "表" معنى    جدول; جَدْوَل
  • "权" معنى    مُؤقتًا
  • "的" معنى    إِضَافَة; اَلَّذِي; سلبي
  • "条" معنى    شرِيط
  • "条款" معنى    بنْد; تشْرِيع; شَرْط; قانُون
  • "款" معنى    فقرة
أمثلة
  • مشاريع المواد المتعلقة بتمثيل الدول في علاقاتها مع المنظمات الدولية، 1971
    关于国家在其对国际组织关系上的代表权的条款草案,1971年
  • وقد أُدمجت مادة مماثلة في مشروع المواد المتعلقة بتمثيل الدول في علاقاتها مع المنظمات الدولية، قدمتها اللجنة إلى الجمعية العامة في عام 1971().
    在委员会1971年向大会提交的关于国家在其对国际组织关系上的代表权的条款草案中列入了同样的条款。
  • اعتمدت اللجنة في دورتها الثالثة والعشرين المعقودة في عام 1971 مشاريع المواد المتعلقة بتمثيل الدول في علاقاتها مع المنظمات الدولية، وأدرجت فيها آلية مزدوجة لتسوية المنازعات.
    在1971年第二十三届会议通过的关于国家在其对国际组织关系上的代表权的条款草案中,委员会列入了解决争端的双重机制。
  • وكما أكدت اللجنة نفسها، فإن البديل ألف " يستنسخ، مع إيراد التعديلات اللازمة، المادة 82 من مشاريع المواد المتعلقة بتمثيل الدول في علاقاتها مع المنظمات الدولية " ().
    如委员会本身所强调的,备选A " 是经过必要修正后的关于国家在其对国际组织关系上的代表权的条款草案第82条的翻版。
  • احتفظت اللجنة في مشاريع المواد التي صاغتها عن منع الجرائم المرتكبة ضد الموظفين الدبلوماسيين وغيرهم من الأشخاص المتمتعين بحماية دولية والمعاقبة عليها بحكم يتعلق بتسوية المنازعات مشابه في بعض جوانبه للحكم المعتمد في مشاريع المواد المتعلقة بتمثيل الدول في علاقاتها مع المنظمات الدولية، إلا أنها اتبعت نهجا مبتكرا إزاء كيفية إدماج الحكم المذكور في النص.
    尽管委员会在其关于防止和惩治侵害外交代表和其他国际保护人员的条款草案中保留了在某些方面类似于关于国家在其对国际组织关系上的代表权的条款草案采用的解决争端条款,但委员会采用了新的办法将这种条款列入文本。