وأشارت قطر أيضا إلى وجود تعاون على نحو مماثل. 卡塔尔也表示展开了内容类似的合作。
وثمة تباين بين أنواع المحتوى الذي يجّرم في مختلف الدول. 不同国家加以刑事定罪的各种内容类型之间互有不同。
(ح) إرساء قوالب جاهزة لأنواع المحتوى التي يشيع الطلب عليها على أوسع نطاق؛ (h) 为最常请求查看的内容类型建立预制模板;
وأنشئت صفحات إخبارية في إطار الجهد الرامي إلى التوحيد بين المضامين وفقا لأنواعها وبين المجالات التي تحتوي على معلومات متشابهة. 网站上已创建了新闻焦点网页,以便汇总类似信息的内容类型和范围。
وشجّعت التوصية 32 من دراسة الأمم المتحدة على أن يعدّ الأمين العام تقريراً كل سنتين على غرار التقرير السالف الذكر. 联合国研究报告第32项建议鼓励秘书长编写一份内容类似的两年期报告。
ونص مشروع القرار يماثل إلى حد كبير نص مشروع القرار الذي اعتمد في هذا الموضوع في العام الماضي، وإن كانت قد أضيفت فقرة تاسعة جديدة في الديباجة. 内容类似于去年通过的相关决议,只是增加了序言部分第9段。
كما أن كل قائد معني من قادة مواقع أفرقة البعثة كتب رسالة مماثلة إلى القائد المعني في القطاع الفرعي للجيش الملكي المغربي. 特派团每个队的指挥员也向摩洛哥皇家军队分区指挥官写了内容类似的信函。
وسوف يوفر برنامج إدارة المحتوى المؤسسي إمكانيات أفضل للاطلاع على شتى أنواع المحتويات ويحسن من نوعيتها في جميع الإدارات والبعثات. 企业内容管理方案将使所有各部和各特派团的各种内容类别都更便于查阅,质量更高。