简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

分阶段过渡 معنى

يبدو
"分阶段过渡" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • الانتقال التدريجي
  • التحول التدريجي
  • التسليم التدريجي
أمثلة
  • وأعرب أعضاء المجلس أثناء المشاورات غير الرسمية عن تأييدهم لتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي لكفالة الانتقال على مراحل من بعثة الشرطة المدنية إلى البعثة المدنية للدعم، في حين أعرب البعض عن بعض التحفظات.
    在非正式协商过程中,安理会多数成员表示支持延长联海民警团的任务,以确保分阶段过渡到海地文职支助团,而一些成员则表示若干保留。
  • ومع ذلك، فقد قام المركز بإبلاغ المجلس عن خططه للانتقال التدريجي إلى الإبلاغ عن المؤشرات المنقحة بحلول الفترة 2014-2015 وإدراج الإبلاغ عن النتائج بحلول الفترة 2015-2016.
    然而,国贸中心已告知审计委员会,国贸中心计划至迟在2014-2015年分阶段过渡到以调整后的指标进行报告,至迟在2015-2016年采纳成果报告。
  • وأعرب أغلبية أعضاء المجلس أثناء المشاورات غير الرسمية عن تأييدهم لتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي لكفالة الانتقال على مراحل من بعثة الشرطة المدنية إلى البعثة المدنية للدعم، في حين أعرب البعض عن بعض التحفظات.
    在非正式协商过程中,安理会多数成员表示支持延长联海民警团的任务,以确保分阶段过渡到海地文职支助团,而一些成员则表示若干保留。
  • وفي ضوء الانتقال التدريجي للبعثة، سيكون من الضروري إبلاغ رؤساء المكاتب الميدانية بالتطورات والمعلومات البالغة الأهمية فيما يتعلق بالتوجيه التنفيذي للبعثة وإدارتها، بما في ذلك رسائل التواصل المشتركة التي ستصدر عن مكتب الإعلام التابع للبعثة.
    鉴于联利特派团的分阶段过渡,必须向各外地办事处主任通报特派团行政领导和管理方面的重大事态发展和信息,包括将由特派团新闻办公室发出的讯息通告。
  • وترحب أستراليا كذلك بما ورد في مشروع قرار اليوم من اعتراف بخطة الحكومة الأفغانية للانتقال على مراحل إلى المسؤولية الأفغانية الكاملة عن الأمن، مع قيام قوات الأمن الوطنية الأفغانية بقيادة العمليات العسكرية وإدارتها في جميع المقاطعات بحلول نهاية عام 2014.
    澳大利亚也欢迎今天这项决议草案中确认阿富汗政府已制定计划,以进行分阶段过渡,使阿富汗逐渐全面接管安全责任,到2014年底由阿富汗国家安全部队在所有省份领导和开展军事行动。