أثر الجزاءات على الأحوال الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية في ليبريا 六. 制裁对利比里亚经济社会和人道主义局势的影响
لا ينبغي المغالاة في تقدير دور قطاع الأخشاب في الاقتصاد الليبري(). 不应过高估计木材部门在利比里亚经济中的作用。
وقامت السلطة التشريعية بسن تشريعات لإدارة مالية سليمة بغرض إنعاش الاقتصاد الليبري. 为促进利比里亚经济复苏,议会颁布了健全财政管理的法律。
أدت سيطرة تشارلز تايلور على اقتصاد ليبريا إلى تحميل الحكومة التزامات ضخمة. 查尔斯·泰勒对利比里亚经济的控制,已经给利比里亚政府遗留下重大的债务责任。
وبالتالي فإن تحسين الظروف المعيشية للمحاربين السابقين يتطلب تنشيط الاقتصاد وسوق العمالة في ليبريا عموما. 因此,要改善前战斗人员的生活条件,就必须振兴整个利比里亚经济和就业市场。
فهذا من شأنه أن يشغِّل الآلاف على الفور وأن يساعد على انتعاش قطاع المطاط، الذي طالما شكل دعامة الاقتصاد الليبري. 这会使数千人立即受雇用,并有助于恢复橡胶部门这个利比里亚经济的长期支柱。
أما الافتقار إلى الهياكل الأساسية، كالطرق والجسور والكهرباء، فقد أدى أيضاً إلى تعويق إعادة بناء الحياة الاقتصادية والاجتماعية في ليبيريا. 缺乏诸如道路、桥梁和电力等基础设施也妨碍了利比里亚经济和社会生活的重建。
وما فتئ الاقتصاد الليبري يشهد نموا مطّردا بسبب زيادة الطلب على السلع الأساسية التصديرية وزيادة الاستثمار المباشر الأجنبي. 由于对利比里亚出口商品的需求增多以及外国直接投资增加,利比里亚经济继续稳步增长。
فالموارد الطبيعية ضرورية لاقتصاد ليبريا، وينبغي أن تمنح فوائد متكافئة تمكن من تحقيق التنمية الاقتصادية للجميع وتوطيد السلام. 自然资源对于利比里亚经济至关重要,并应为所有人的经济发展和巩固和平提供公平惠益。
وأثار ضعف الأداء الاقتصادي في ليبريا مناقشات ساخنة، لا سيما بين السلطتين التنفيذية والتشريعية، الأمر الذي أدى إلى تكثيف أنشطة الرقابة. 利比里亚经济疲软引发激烈讨论,特别是在行政和立法部门,结果导致监督活动强化。