简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

加强信任措施 معنى

يبدو
"加强信任措施" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • تدابير تعزيز الثقة
أمثلة
  • ومن شأن المشاركة العالمية أن تعزّز كثيرا من قيمة السجل بوصفه تدبيرا من تدابير بناء الثقة.
    普遍参与将大大加强登记册作为加强信任措施的价值。
  • وهكذا، قامت الأرجنتين بدور نشط في تشجيع تدابير الثقة بشكل عام، وفي موضوع الأسلحة التقليدية على وجه الخصوص.
    就此,阿根廷在推动加强信任措施、特别是在常规武器专题加强信任措施方面发挥了积极作用。
  • وهكذا، قامت الأرجنتين بدور نشط في تشجيع تدابير الثقة بشكل عام، وفي موضوع الأسلحة التقليدية على وجه الخصوص.
    就此,阿根廷在推动加强信任措施、特别是在常规武器专题加强信任措施方面发挥了积极作用。
  • الهندية ولكن أيضا اﻹبرام المبكر لقيود مقبولة من الطرفين، مصحوبة بتدابير تعزيز الثقة.
    我们深信,你将鼓励和促进不仅是恢复巴基斯坦印度谈判,也是早日缔订双方可接受的节制措施,且附以加强信任措施
  • ولو كانت صفرية - على أساس منتظم، بحيث يمكن زيادة تعزيز قيمته بوصفه تدبيرا من تدابير بناء الثقة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    欧盟呼吁所有国家定期向《登记册》递交答复,那怕是《无》的答复,以进一步加强该《登记册》作为一项区域和次区域加强信任措施的价值。
  • وتقف الدول الأعضاء المعنية في الاتحاد الأوروبي على أهبة الاستعداد للمشاركة في متابعة أعمال هذا الفريق غير الرسمي إسهاماً منها في صوغ أحكام ملموسة ووضع أفضل الممارسات بوصفها تدابير لإرساء الشفافية وبناء الثقة.
    欧洲联盟相关成员国愿意参与贯彻该非正式工作组的工作,以促进制定关于透明度和加强信任措施的具体举措和最佳做法。
  • وتندرج الأهمية التي أولتها الأرجنتين لتعزيز هذه الآليات ضمن التزام أوسع نطاقاً بحيث قامت البلاد، على مدى العقود الماضية، بوضع تدابير لبناء الثقة وتنفيذها وتعزيزها على كل من المستوى دون الإقليمي والإقليمي والعالمي.
    阿根廷重视强化这些机制,这是超过本国范围的更大承诺。 近几十年来,本国一贯重视在次区域、区域和国际各级制定、实施和强化加强信任措施