(ب) وضع مشروع بشأن تطوير ثقافة غاريفونا؛ (b) 加里富纳文化发展项目;
(د) تعزيز لغة غاريفونا من خلال البحوث ودراسة السمات اللغوية الخاصة بها؛ (d) 通过研究和语言学研究加强加里富纳语;
(ب) الاضطلاع بأنشطة مع النساء من شعب غاريفونا تهدف إلى استحداث قدرات إنتاجية؛ (b) 联合加里富纳妇女开展活动,目标是培养生产能力;
ودعى إلى إيجاد حل لمشاكل حيازة الأراضي والتحقيق في أعمال العنف ضد مجموعات غاريفونا في هندوراس. 呼吁解决土地问题,调查影响洪都拉斯加里富纳人的暴力行为。
29- وتشكل جماعة غاريفونا، التي تعيش على امتداد ساحل البلد الشمالي، ما يربو على نصف هذا العدد. 加里富纳人住在我国北部沿海一带,占上述人数的一半以上。
الذين يتألفون من 21 مجموعة إثنية - والغاريفونا والهِنكا، تعرضوا للحرمان تاريخياًّ. 历史上土着居民分成三种:玛雅人、加里富纳人和辛卡人,玛雅人由21个族裔群体组成。
كما شجعت أيضاً على إنتاج الكتب المنهجية لمراحل الدراسة السابقة على الابتدائي (حتى المرحلة الثالثة) المدوّنة ب12 لغة من لغات المايا والغاريفوفا. 它还推动用12种玛雅语和加里富纳语编制小学前(直至三年级)课本。
7- استُرعي الانتباه على وجه التحديد إلى أوضاع ما يُقدّر بنحو 000 200 نسمة من المنتمين إلى مجموعات " غاريفونا " في هندوراس. 提请特别注意洪都拉斯属于加里富纳人群体的大约200,000人的情况。
وتابعت قائلة إن حكومتها قامت بإذكاء الوعي بالصكوك الدولية وما تعنيه بالنسبة للناس المنحدرين من أصول أفريقية، لا سيما الشعب الغاريفوني. 危地马拉政府提高了对国际文书及其对非洲人后裔尤其是加里富纳人影响的认识。