ويولي أعضاء هيئة صيانة الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا مستوى عاليا من الأهمية لرصد سلامة النظم الإيكولوجية في المحيط الجنوبي. 南极海洋生物资源养护委员会的成员高度重视对南大洋生态系统健康的监测。
وحدت هذه الحالة باللجنة العلمية التابعة للجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا إلى التحذير من أن اﻷرصدة السمكية مهددة باستنفاد وشيك ما لم تتخذ إجراءات فورية)٥٥(. 这种情况促使南极海洋生物资源养护委员会的科学委员会警告说,除非立即采取行动,则这类种群不久将面临消亡。
وأشارت لجنة المحافظة على الموارد البحرية الحية في القارة المتجمدة الجنوبية إلى أنها ستستعرض في اجتماعها القادم فعالية التدابير المعتمدة ووضع تدابير إضافية جديدة، إذا دعت الحاجة، مثل مراقبة دولة الميناء وتدابير تتصل بالتجارة. 南极海洋生物资源养护委员会指出,它将在下届会议中审查各项措施的有效程度,如有必要,将进一步拟定其他措施,例如港口国的管制和与贸易有关的措施。
وأشارت لجنة المحافظة على الموارد البحرية الحية في القارة المتجمدة الجنوبية )أنتاركتيكا( إلى أنه جرى النظر في أعمال صيد السمك غير المشروع وغير المبلغ عنها وغير الخاضعة للتنظيم في المنطقة المشمولة باﻻتفاقية في اﻻجتماع السنوي للجنة المعقود في عام ١٩٩٧، وخاصة فيما يتصل بصيد السمك المسنن البتاغوني بالخيوط الطويلة. 南极海洋生物资源养护委员会指出,在委员会1997年的届会中审议了在公约区域内进行的非法、未经汇报和未经管制的捕鱼活动,特别是用延绳钓捕巴塔戈尼亚齿鱼。
وفيما يتعّلق بأفضل الممارسات، أشار أحد المشاركين إلى أن نظام معاهدة أنتاركتيكا قدّم سياقا فريدا، وأنه يُمكن استخلاص الدروس من تجربة اللجنة المعنية بحفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا، بما في ذلك تجربتها في تطبيق نهج النظم الإيكولوجية واستخدام نظام عام لقواعد البيانات والمعلومات واستخدام ما يكفي من المراقبين لكفالة التغطية بنسبة مائة في المائة. 关于最佳做法,一些小组成员指出,尽管南极条约制度提供一个独特的背景,但可以从南极海洋生物资源养护委员会的经验中汲取教训,其中包括采用生态系统方法、利用共同数据库和信息系统以及达到100%的观察范围。
ونظرا ﻷن لجنة المحافظة على الموارد البحرية الحية في القارة المتجمدة الجنوبية )أنتاركتيكا( غير قادرة على التصدي لهذه المشكلة بفعالية، يرى الصندوق أنه ينبغي لﻷمين العام أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى هذه الحالة بغية اتخاذ قرار يطلب إلى جميع الدول أن تتخذ كل التدابير الضرورية لمنع سفنها من صيد السمك المسنن الباتاغوني بطريقة غير مشروعة في المحيط الجنوبي. 鉴于南极海洋生物资源养护委员会不能有效处理这项问题,世界大自然基金认为,秘书长应将这种情况提请大会注意,以期通过一项决议,要求所有国家采取一切必要措施,防止其船只在南极洋非法捕捞巴塔戈尼亚齿鱼。