简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

危地马拉有罪不罚问题国际委员会 معنى

يبدو
"危地马拉有罪不罚问题国际委员会" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا
أمثلة
  • وتعد اللجنة الدولية أداة لمكافحة الإفلات من العقاب يمكن أن يكون لها أثر إيجابي في التحقيق في الجرائم المرتكبة ضد المرأة.
    危地马拉有罪不罚问题国际委员会是打击有罪不罚的机制,将对调查针对妇女的犯罪行为产生积极影响。
  • ومن ضمن 000 50 جريمة مبلّغ عنها، لم يصدر سوى 429 حكماً في الشهر " ().
    针对 50,000例举报案件,每月仅能审判429例 " (危地马拉有罪不罚问题国际委员会,同上)。
  • وبغية المضي في دعم وتحسين التحقيق في الجرائم، وقّعت النيابة العامة اتفاق تعاون تنائي مع اللجنة الدولية لمكافحة الإفلات من العقاب في غواتيمالا.
    另一方面,为了推动和加强犯罪调查,检察机关与危地马拉有罪不罚问题国际委员会签署了一份双边合作协议。
  • 3- وفي عام 2007، عيَّنه الأمين العام للأمم المتحدة مفوضا للجنة الدولية لمكافحة الإفلات من العقاب في غواتيمالا، برتبة أمين عام مساعد للأمم المتحدة لمدة عامين.
    2007年,他被联合国秘书长任命为联合国助理秘书长级别的危地马拉有罪不罚问题国际委员会专员,任期两年。
  • وفيما يتعلق بالتحقيق الجنائي، ينبغي أن تضطلع به الهيئات المعنية بطريقة منسقة ومتناغمة، وبغية ضمان فعاليته. وللجنة الدولية لمكافحة الإفلات من العقاب في غواتيمالا دور أساسي في هذا المجال.
    在刑事调查方面,参与调查的各个机关必须以协调和谐的方式进行,以确保其效能。危地马拉有罪不罚问题国际委员会在这方面可发挥重要作用。
  • وقمنا بتغيير القيادة العليا للجيش وكامل قيادة الشرطة الوطنية بحيث نتمكن من مكافحة الإفلات من العقاب بالترافق مع اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا ومنظومة الأمم المتحدة.
    我们更换了陆军的高级指挥官和国家警察的整个指挥系统,从而使我们能够与消除危地马拉有罪不罚问题国际委员会和联合国系统一道打击有罪不罚的现象。
  • وهدف اللجنة الدولية تعزيز ومساعدة المؤسسات المنوط بها التحقيق والملاحقة الجنائية في الجرائم المدعى ارتكابها في إطار نشاط هيئات الأمن غير القانونية وأي تصرف إجرامي آخر مرتبط بالهيئات العاملة في البلد.
    成立危地马拉有罪不罚问题国际委员会的目的是加强和协助调查和刑事侦察部门,侦查涉嫌秘密安全机构活动的犯罪行为以及与之有关的其他犯罪行为。
  • كذلك ورد، ضمن ما حدَّدته الورقة المشتركة 3 من مظاهر تقدمٍ إيجابية، إنشاءُ اللجنة الدولية لمكافحة الإفلات من العقاب في غواتيمالا، والإدارة العامة للاستخبارات المدنية، والمعهد الوطني لعلوم الطب الشرعي، وهو ما يمثِّل تعزيزاً لمؤسسات الدولة المكلَّفة بمكافحة الإفلات من العقاب(98).
    联合材料3将危地马拉有罪不罚问题国际委员会、民事情报总局以及国家法医学学会等机构的成立和运作视作一种积极的进步,其作用在于增强了国家与有罪不罚问题作斗争的体制和制度力量。
  • ووقعت الأمانة الرئاسية لشؤون المرأة على اتفاق مع اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا والأمانة المعنية بالعمل الاجتماعي التي تترأسها حرم الرئيس وأمانة المظالم المعنية بنساء الشعوب الأصلية، بهدف حل مشكلة العنف ضد المرأة.
    总统妇女事务秘书处与危地马拉有罪不罚问题国际委员会(有罪不罚委员会)、第一夫人社会事业秘书处(社会事业秘书处)以及维护土着妇女权利办事处(维护妇权处)共同签署了协议,以解决对妇女暴力问题。