منح المنظمة الحكومية الدولية للطاقة المتجددة مركز المراقب لدى الجمعية العامة 给予政府间可再生能源组织大会观察员地位
أسباب طلب منح المنظمة الحكومية الدولية للطاقة المتجددة مركز المراقب 七. 为政府间可再生能源组织争取观察员地位的理由
رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الحكومية الدولية للطاقة المتجددة، 希望促进联合国同国际可再生能源组织之间的合作,
تؤمن المنظمة إيمانا راسخا بما للاتصالات من أثر قوي في المساعدة على تعزيز الطاقة المتجددة. 政府间可再生能源组织坚信,交流有助于推广可再生能源。
والأمانة العامة هي المسؤولة عن إدارة المنظمة بقطاعيها الدولي والوطني وإدارة مهامها. 总秘书处负责国际和国内政府间可再生能源组织的行政管理及运作。
ونجحت المنظمة أيضا في تنفيذ أول مشروع للطاقة المتجددة في فورتاليزا، البرازيل. 政府间可再生能源组织还在巴西福塔雷萨成功执行了第一个可再生能源项目。
تقرر دعوة المنظمة الحكومية الدولية للطاقة المتجددة إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛ 决定邀请国际可再生能源组织以观察员身份参加大会的届会和工作;
وتتعاون المنظمة حاليا مع مخترعين برازيليين طوروا نوعا من تكنولوجيات الإيثانول لإنتاج الديزل الحيوي. 目前,政府间可再生能源组织正在与巴西发明家合作,通过乙醇技术生产生物柴油。
ويدعم هؤلاء الشركاء الميزانية التشغيلية للمنظمة الآخذ حجمها في النمو مع اتساع نطاق أنشطة المنظمة. 随着政府间可再生能源组织的活动范围扩大,这些合作伙伴对该组织不断增长的业务预算提供支持。
تعمل المؤسسة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة الحكومية الدولية للطاقة المتجددة على تنفيذ مشاريع في مجال الاستدامة البيئية. 目标7和8. 基金会正在与环境署和政府间可再生能源组织合作,以执行环境可持续性项目。