简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

否定句 معنى

النطق [ fǒudìngjù ]   يبدو
"否定句" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • جُمْلَة مَنْفِيَّة
أمثلة
  • والسبب المنطقي للتعديل هو أن الصياغة الإيجابية أفضل من الصياغة السلبية، ولكن القاعدة العامة اختفت نتيجة لذلك.
    委员会的修改理由是,肯定句式比否定句式要好,但造成的后果是,一般规则不见了。
  • 43- وأبدي رأي آخر مفاده أن الفقرة الفرعية (ج) قد تكون أكثر فائدة إذا صيغت بعبارة إيجابية بدلا من العبارة السلبية.
    另一项建议是,(c)项如果采用肯定句式而不是否定句式来拟定,可能更有帮助。
  • غير متناسب " ) بإحالته إلى صياغات وردت في قضايا بُت فيها، مثل قضية نوليلا Naulilaa ()، وفي الحكم الصادر في قضية الخدمات الجوية Air Services Arbitration ().
    评注提到Naulilaa案 和航空服务仲裁案 等判例的提法,说明第49条使用否定句式是有道理的。
  • 27- والفقرة 2 مصوغة بطريقة سلبية، لأن القاعدة هي أنه، بعد تقديم الإشعار، يكون التعديل غير نافذ تجاه المحال إليه، ما لم يستوف شرط إضافي.
    27.第2款是以否定句式拟订的,因为按照规则,在通知之后,除非符合其他要求,否则修改对受让人无效。
  • وأعرب عن رأي مفاده أن إدراج إشارة إلى أولئك الموظفين في نص المادة، على سبيل التوضيح، سيكون أكثر ملاءمة من الصياغة السلبية الواردة في الحاشية.
    这一点目前放在现案文脚注。 提出的意见是,为澄清起见,在本条案文内提及这些官员比在脚注内以否定句法拟订较为适当。
  • وبغية التأكد من عدم وجود حاجة إلى اتفاق محدد، صيغت العبارة الاستهلالية للفقرة 1 بشكل سلبي ( " ما لم يتفق ... على خلاف ذلك " ).
    为了确保不需要达成具体协议,第1款起始句使用了否定句式( " 除非另行议定 " )。