قاسمزومارت ك. توكايف، وزير خارجية كازاخستان نواب الرئيس 哈萨克斯坦外交部长卡西姆卓马特·托卡耶夫
ويسرني أن أعطي الكلمة لسعادة السيد ك. توكاييف وزير الشؤون الخارجية لكازاخستان. 现在请哈萨克斯坦外交部长托卡耶夫先生阁下发言。
واﻵن أدعو وزير خارجية كازاخستان، سعادة السيد ك. توكاييف إلى إلقاء بيانه أمام المؤتمر. 我现在请哈萨克斯坦外交部长托卡耶夫先生阁下在裁谈会发言。
وفي تلك الجلسة، سيستمع المؤتمر لكلمة سيلقيها وزير الشؤون الخارجية لكازاخستان، معالي السيد كاسيمزومارت توكاييف. 届时本会议将听取哈萨克斯坦外交部长卡·托卡耶夫先生阁下的讲话。
باسم مؤتمر نزع السلاح وأصالة عن نفسي، أود أن أوجه تحية ترحيب حارة لمعالي السيد مارات تاجين، وزير الشؤون الخارجية لكازاخستان. 我谨代表裁军谈判会议和我本人邀请哈萨克斯坦外交部长塔仁先生阁下表示热烈欢迎。
وسنستمع إلى كلمات وزير خارجية كازاخستان، ووزير خارجية سلوفاكيا، والأمين البرلماني للعلاقات الخارجية باليابان، ووزير خارجية بولندا. 我们将听取哈萨克斯坦外交部长、斯洛伐克外交部长、日本外务大臣政务官和波兰外交部长的讲话。
وتلا ممثل كازاخستان رسالة من وزير خارجية كازاخستان، بصفته رئيس المؤتمر الإسلامي الثامن والثلاثين لوزراء الخارجية. 哈萨克斯坦代表宣读了哈萨克斯坦外交部长以第三十八届伊斯兰外交部长会议主席的身份所作的致辞。
ونعرب عن تقديرنا لتشريف سعادة السيد توكاييف وزير خارجية كازاخستان دورتنا الحالية بحضوره، ونود أن نعبر عن شكركم له. 我们对哈萨克斯坦外交部长托卡耶夫先生阁下参加本届会议感到荣幸,并愿在此重复您对他表示的感谢。
ولكنه يسرني الآن جداً أن أعرب عن ترحيبي الحار بأول المتكلمين الذين سيخاطبون المؤتمر، وهو معالي السيد كاسيمزومارت توكاييف، وزير خارجية كازاخستان. 但是我现在非常愉快地热烈欢迎第一位讲话的哈萨克斯坦外交部长卡西姆卓马特·托卡耶夫先生阁下。