وضعت مديرية الطيران المدني قواعد للملاحة الجوية في كوستاريكا في مجال سلامة الطيران على التحديد، ونفذت هذه القواعد بالفعل. 在航空安全的特殊领域,民航局已经制订和执行了《哥斯达黎加航空条例》。
ويتضمن القانون رقم 17 الشروط اللازمة لوضع ضوابط أمنية سواء في المطارات أو في عمليات خطوط الطيران نفسها. 《哥斯达黎加航空条例17》包含在机场和航空公司本身运营中建立安全管制的规定。
ويقضي المرسوم بأن يكون " كونيدا " هو الهيئة المسؤولة عن صوغ السياسات اللازمة لتعزيز تطور صناعة الفضاء الجوي في كوستاريكا. 按照该行政令,国家航空航天研究发展委员会负责拟订促进哥斯达黎加航空航天工业发展所必要的政策。
(ح) مقالةً وتقريراً عن أثر تنمية قطاع الفضاء الجوي في كوستاريكا، أعدهما يوهان كارباخال غودينيس، البروفيسور في معهد كوستاريكا للتكنولوجيا وعضو رابطة أمريكا الوسطى للملاحة الجوية والفضاء. (h) 哥斯达黎加技术研究所教授、中美洲航空航天协会成员Johan Carvajal Godínez撰写的关于哥斯达黎加航空航天发展的影响的文章和报告。
وبالتوازي مع القانون رقم 17، أنشئت وحدة داخل مديرية الطيران المدني لمراقبة تنفيذ أحكام القانون والمعايير الدولية المعمول بها لسلامة الطيران، مع الإشراف على الضوابط والإجراءات ذات الصلة المطبقة في المطارات. 同《哥斯达黎加航空条例17》并行,民航局内部已成立一个单位,监督哥斯达黎加航空条例》和现有国际航空安全准则的执行情况,并监督机场的有关管制和措施。
وبالتوازي مع القانون رقم 17، أنشئت وحدة داخل مديرية الطيران المدني لمراقبة تنفيذ أحكام القانون والمعايير الدولية المعمول بها لسلامة الطيران، مع الإشراف على الضوابط والإجراءات ذات الصلة المطبقة في المطارات. 同《哥斯达黎加航空条例17》并行,民航局内部已成立一个单位,监督哥斯达黎加航空条例》和现有国际航空安全准则的执行情况,并监督机场的有关管制和措施。
فالقانون رقم 17 لسلامة الطيران، الذي دخل حيز النفاذ بموجب الأمر التنفيذي رقم 31802 MOPT، يهدف إلى تنفيذ المعايير والتوصيات المحددة في المرفق المشار إليه أعلاه، ويحدد مسؤوليات مشغلي المطارات (إدارة المطارات) ومشغلي الخطوط الجوية التابعين لمديرية الطيران المدني باعتبارها السلطة المسؤولة عن الملاحة الجوية. 《哥斯达黎加航空条例17航空安全》经第31802-MOPT号行政命令生效,目的是执行上述附件所规定的准则和建议办法,界定作为航空业管理机构的民航局领导下机场运营商(机场管理局)和航线运营商的职责。