يتولى المجلس الدولي لرابطات الغابات والورق تمثيل فريق التنسيق الرئيسي المعني بالأعمال التجارية والصناعية. 工商界主要协调群体的代表是国际森林和纸业协会理事会。
يوصي المجلس الدولي لرابطات الغابات والورق بمعالجة العناصر الأساسية التالية في أي شكل يتخذه في المستقبل أي ترتيب دولي يتعلق بالغابات. 国际森林和纸业协会理事会建议在未来任何形式的森林问题国际安排中都应涉及下列关键要素:
ويتكون المجلس الدولي لرابطات الغابات والورق من الرابطات التجارية في 39 بلدا، وهي تمثل شركات تستأثر بـ 75 في المائة من إنتاج الورق في العالم وما يزيد على 50 في المائة من إنتاج الأخشاب في العالم. 国际森林和纸业协会理事会由39个国家的贸易协会组成,代表占全世界纸张生产75%和全世界木材生产50%以上的工业界。
وقد أجريت في إطار المجلس الدولي لرابطات الغابات والورق عملية استشارة استغرقت سنة وجمعت فيها الخبرات من جميع أنحاء العالم، من البرازيل وإلى استراليا، ومن فنلندا إلى جنوب أفريقيا، سعيا لتكوين آراء مشتركة لأولويات العمل في المستقبل. 在国际森林和纸业协会理事会内,我们进行了长达一年的磋商,把从巴西到澳大利亚,从芬兰到南非的全球业界的专门知识聚集起来,形成对未来工作优先事项的共同看法。
وتمثل هذه الورقة آراء المجلس الدولي لرابطات الغابات والورق، وهي مقدمة إلى أمانة المنتدى لكي ينظر فيها أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات في نطاق إعداد تقارير الأمين العام، كما تقدم إلى المشاركين الآخرين في المنتدى باعتبارها ورقة للمناقشة. 本文件代表国际森林和纸业协会理事会的看法,现提交联合国森林问题论坛秘书处,供森林问题合作伙伴关系成员在编写秘书长的报告时参考,并作为讨论文件向其他论坛与会者提供。