مستشارة المجلس الدولي للقصدير في عدد من الدعاوى في المملكة المتحدة. 在联合王国一系列案件中担任国际锡业理事会的律师。
1988-1990 أمين لجنة الإشراف على أعمال المحامين والمستشارين القانونيين المعنية بتسوية أزمة المجلس الدولي للقصدير. 监督律师和法律顾问解决国际锡业理事会危机委员会秘书。 1987年至1994年
مستشار قانوني للمراقبة والإرشاد في الدعوى ضد المجلس الدولي للقصدير وتايلند بمجلس اللوردات، انكلترا، 1989. 在英国上议院诉讼国际锡业理事会和泰国一案中任监督和指导法律顾问,1989年。
وكما تبين من انهيار المجلس الدولي للقصدير()، فإنه خلافا للدول، يمكن أن يشكل النقص في التمويل وضعا مهددا لحياة منظمة دولية. 国际锡业理事会的终殁 表明,与国家的情况不同,资金不足可危及国际组织的存在。
وكما تبين من انهيار المجلس الدولي للقصدير، فإنه خلافا للدول، يمكن أن يشكل النقص في التمويل وضعا مهددا لحياة منظمة دولية. 国际锡业理事会的终殁表明,与国家的情况不同,经费不足可危及国际组织的存在。
رئيس اللجنة التأديبية التي تشكلت في الدورة الخامسة للمجلس الدولي للقصدير للتحقيق في تصرفات مدير المخزونات الاحتياطية (جنيف ولندن). 第四届国际锡业理事会纪律委员会主席,负责调查缓冲储备管理人的行为情况(日内瓦和伦敦)。
والقضية الثانية التي دارت بشأنها مناقشة متعمقة بشأن مسؤولية الدول الأعضاء نشأت عن عدم وفاء المجلس الدولي للقصدير بالتزاماته بموجب عدة عقود. 79. 第二件事引起人们深入讨论成员国的责任,它的起因是国际锡业理事会未曾履行若干合同规定的义务。
وفي قضية مجلس التصدير الدولي، حكمت المحاكم البريطانية بوضوح أن منظمة دولية تتحمل مسؤولية مستقلة عن مسؤولية أعضائها على أساس شخصيتها القانونية الدولية. 在国际锡业理事会案件中,英国法院明确裁定国际组织因其具有法人地位,应该承担与其成员国不同的责任。
وفي هذا الصدد، تبدو أهمية حالة المجلس الدولي للقصدير بالنسبة للموضوع، إلا أن الطرق التي تتخذ بها أجهزة وضع السياسات قرارها قد تكون هامة في هذا الصدد. 在这方面,似应提及国际锡业理事会在1980年代初期的情况。 然而,或许必须讨论各决策机关作出决定的方式。
وأخذت آراء الأغلبية في المحاكم البريطانية بوجهة نظر مماثلة في الدعوى المتعلقة بالمجلس الدولي للقصدير، وإن كان ذلك بطريقة عرضية في نزاعات تتعلق بعقود خاصة. (4) 尽管偶然在涉及私人合同的案件中有争论,联合王国法院在关于国际锡业理事会(ITC)诉讼案的主要意见中最清楚的阐述。