وذُكر أن التعاون على رصد الإنترنت يمكن أن يُعزَّز، ومن الممكن أن يكون ذلك بمساعدة مجلس المتاحف الدولي. 可以在国际博物馆理事会的协助下加强监督互联网方面的合作。
وقدم عروضا سمعية بصرية المراقبون عن مجلس المتاحف الدولي والمنظمة العالمية للجمارك والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة. 国际博物馆理事会、世界海关组织及毒品和犯罪问题办公室的观察员作了视频介绍。
34- رئي أنّ استخدام مدونات لقواعد سلوك المهنيين، كالتي وضعتها اليونسكو ومجلس المتاحف الدولي، تدبير وقائي مهم. 使用专业人员行为手则,例如由教科文组织和国际博物馆理事会拟订的此类手则是一项重要的预防措施。
وتكلم أيضا المراقبون عن اليونسكو واليونيدروا والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة ومجلس المتاحف الدولي والمنظمة العالمية للجمارك. 教科文组织、统法协会、毒品和犯罪问题办公室、国际博物馆理事会和世界海关组织的观察员也作了发言。
وينبغي القيام بهذا الوسم أو التحديد بمساعدة المنظمات الدولية المختصة، مثل مجلس المتاحف الدولي، من خلال جملة أمور منها جمع أفضل الممارسات. 这类标识或标明应当在国际博物馆理事会等主管国际组织的协助下采取收集最佳做法等方法进行。
وذكرت دولة بوليفيا المتعددة القوميات أن الإنتربول ومجلس المتاحف الدولي يُخطران فورا بأي سرقة للممتلكات الثقافية. 多民族玻利维亚国报告称,凡发生任何文化财产盗窃事件,都将会立即报告给国际刑警组织和国际博物馆理事会。
29- ينبغي للدول أن توفر، بمساعدة الإنتربول ومجلس المتاحف الدولي، تدريب متخصص لفائدة موظفي الشرطة والجمارك ودوائر مراقبة الحدود والمتاحف. 各国应当在国际刑警组织和国际博物馆理事会的协助下向警察、海关和边防部门以及博物馆人员提供专门培训。
27- ينبغي للدول أن توفِّر، بمساعدة الإنتربول ومجلس المتاحف الدولي، التدريب المتخصص لفائدة موظفي الشرطة والجمارك ودوائر مراقبة الحدود والمتاحف. 各国应当在国际刑警组织和国际博物馆理事会的协助下向警察、海关和边防部门以及博物馆人员提供专门培训。
وإضافة إلى ذلك، تحضر سويسرا المؤتمرات وحلقات العمل التدريبية الدولية التي تنظمها اليونسكو والإنتربول والمجلس الدولي للمتاحف لفائدة البلدان التي يواجه تراثها الوطني تهديدا خاصا. 此外,瑞士还参加了教科文组织、刑警组织和国际博物馆理事会为国家遗产遭受特殊威胁的国家举办的国际会议和培训讲习班。
51- وبيّن المراقب عن مجلس المتاحف الدولي استخدام مدونة لقواعد السلوك و " قوائم حمراء " بالممتلكات المفقودة لمنع الاتجار بها وإذكاء الوعي بالقطع المسروقة. 国际博物馆理事会的观察员介绍了使用道德守则和遗失文物 " 红色清单 " 防止贩运行为并提高对被盗物品的认识的情况。