قــــام الجانـــب الإيراني بالرمي العشوائي أمام قطعاتنا في م. ت (4836) مما أدى إلى إصابة (ج.م. 伊朗方面在我们部队所处4836坐标方位的前方胡乱开枪。
ت (15079) عدد العاملين 7 أشخاص. 七名伊朗工人继续在位于154751坐标方位(Khurnubiyah)施工。
استمر الجهد الهندسي الإيراني بالعمل خلف المقبرة الإيرانية م.ت (150790) عدد العاملين 7 أشخاص. 七名伊朗工人继续在位于150790坐标方位的伊朗墓园之后施工。
ت (9302) قادمة من الشمال إلى الجنوب بمحاذاة الساتر الحدودي بارتفاع متوسط ثم انسحبت إلى العمق الإيراني من أمام قطعاتنا في م. 当飞往我们部队位于9476坐标方位的前方后,它们飞回伊朗的后方。
ت (153785) وقاموا بالترصد باتجاه أراضينا الوطنية بواسطة النواظير الشخصية. 他们在153785坐标方位的Shalamijah地区伊朗哨所附近下车,并用望远镜观察我们的领土。
ت (4610) بالقرب من البرج الإيراني بـ 10 أمتار علما بأنه توجد رشاشة أخرى سابقا بالقرب من البرج المذكور. 9时45分,伊朗方面在离伊朗了望塔10米处,4610坐标方位的山上架设一挺机关枪。
واستناداً إلى ذلك الفحص، أعدَّت المنظمة توصيات بشأن استخدام المراجع الجغرافية والتاريخ والتوقيت في نصائح السفر والمعلومات حول الوقائع، واعتمدتها الجمعية العامة للمنظمة في عام 2011. 旅游组织根据此项审查编制了《关于在旅行通知和活动信息中使用地理坐标方位、日期和时间的建议》,该建议于2011年获得旅游组织大会的通过。