ومن شأن ذلك أن يساعد على التخفيف من احتمال انخفاض الإنتاجية وإمكانية فقدان الكفاءة. 这有助于减轻生产率降低和有可能丧失效率的风险。
ويتعين على الأطراف أن تقيّم من جديد الوفورات في التكاليف مقابل الخسائر في الفعالية والكفاءة في ضوء هذا التحول. 缔约方应该在这个过渡期间重新评估节约费用和损失效率效能的情况。
أما فيما يتعلق بالقوات المسلحة الألمانية فقد أزالت تدريجيا جميع الذخائر العنقودية التي كانت تخزنها، وتزيد فيها نسبة عدم الانفجار عن 1 في المائة. 德国武装部队已经分阶段停止使用储存的失效率超过1%的所有集束弹药。
56- عندما تنجح دولة مصنعة للأسلحة والذخائر في تحسين هذه المنتجات والحـد من احتمالات تعطلها، يمكن أن تخلّف المنتجات المحسنة الجديدة أرصدة هائلة من النماذج السابقـة الأقـل موثوقية. 若生产武器和弹药的国家成功地改进此种产品和减少失效率,新的改进产品可能留下较早、较不可靠型号产品的大量储存。
(ج) احتمال تمييع دور مركز التنمية المحلية بتوسيعه ليشمل أنواعا أخرى من الأنشطة المدعومة بالاستثمار في مختلف مجالات عمل البرنامج الإنمائي، مما يؤدي إلى فقدان التركيز والفعالية؛ (c) 可能削弱地方发展中心囊括开发计划署所有业务领域中其他各种由投资资助的措施这一作用,导致重点不明并丧失效率;
ويُرجَّح أن تُخلف كل منظومة سلاح تنطوي على معدل إخفاق مرتفع، نسبة عالية من المتفجرات من مخلفات الحرب وتُحدِث بذلك مستويات عالية من الأضرار التبعية بعد انفجار الذخائر الفاشلة. 诸如集束炸弹这样失效率高的武器系统很可能造成比例更高的战争遗留爆炸物,从而在哑弹随后爆炸时造成更大程度的连带损害。
وعلاوة على ذلك، تناشد المنظمة الدول الأطراف أن تتخذ التدابير اللازمة على الصعيد الوطني لاعتماد أفضل الممارسات بخصوص ذخائر الأسلحة العنقودية، ولا سيما حظر نقل الذخائر التي تنطوي على احتمال تعطل عال جداً، وحظر استعمالها في المناطق الآهلة، وإتلاف مخزوناتها. 而且,该组织敦促缔约国在国家一级采取必要步骤,就集束弹药采用最佳做法,特别是禁止转让失效率极高的弹药,禁止其在有人的地区使用,并销毁有关储存。