احضروا النساء المفقودات أحياء! " ]. 查找失踪妇女 " 。
الحد من معدلات الخصوبة و " الفقيدات " 减少生育率和 " 失踪妇女 "
هناك تقارير لدى الشرطة عن نساء وأطفال مفقودين، ولكنهم في الغالب الأغلب يُعثر عليهم في بوتان. 警方有关于失踪妇女与儿童的报告,但这些人多半会在不丹找到。
ويمثل الحد من عدد النساء المفقودات هدفاً لا يزال علينا أن نحققه، بل لا يزال علينا في بعض الحالات أن نعترف به. 减少失踪妇女人数这个目标尚待实现,在某些情况下,甚或尚待确认。
وتسهل المنظمات غير الحكومية التي يتزايد عددها النهوض بالمرأة، وتهتم هذه المنظمات بالﻻجئات، والمشردات، والمختفيات باﻹضافة إلى المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة. 这类组织协助处理难民、人口外流和失踪妇女、男女平等以及提高妇女地位的问题。
47- ويشكل نشر وتوزيع هذا التعليق العام عنصرين شاملين من عناصر السياسات الرامية إلى تحسين حالة النساء ضحايا الاختفاء القسري. 公布和传播本一般性意见构成旨在改善被强迫失踪妇女受害者处境的综合政策的一部分。
ودعا إلى معاقبة مَن يهاجمون السجناء أو يقتلونهم أو يرفضون تقديم معلومات عن النساء اللائي اختفين عقابا مطابقا لأحكام القانون الدولي. 因此,必须惩罚那些袭击或杀害囚犯的人,惩罚那些拒不提供具有国际权利的失踪妇女的信息的人。
ورغم وجود عﻻمات تدل على اقتحام الشقة، ادّعى الجندي أنه دفع ثمن الشقة التي كانت ﻻ تزال تحتوي على مﻻبس السيدة المفقودة. 虽然可以看到种种破门而入的迹象,但该士兵声称他付款购买了这套房子,住房里边仍存有失踪妇女的物品。
وكان الهدف من ذلك التوعية بهذه المسائل، والحث على منعها، والتماس الدعم في البحث عن النساء المختفيات وتحديد أماكنهن. 活动目的是提高各方对这些问题的认识,促进预防对妇女的暴力和人口贩运,并为寻找失踪妇女并确认其身份提供帮助。
ويقوم هذا الفريق العامل حاليا بإكمال استعراض لمشكلة النساء اللائي كُنّ عرضة للتهميش أو اللائي يحتمل اختفاؤهن، من قبيل العاملات في حقل الجنس، ومن المتوقع له أن يوصي بمجموعة من أفضل الممارسات. 该工作小组正在完成对性工作者等边缘化妇女和可能失踪妇女的问题的审查,并有望提出一套最佳做法。