ولتعددية الأديان السلمية في ألبانيا قيمة مفيدة للبلد وللبلقان وخارجها. 阿尔巴尼亚和平的宗教多元主义对于本国、巴尔干和其它地区都是宝贵的。
وشجعت التعددية في أدياننا والعرف القوي للحوار المفتوح على التسامح ونمو مجتمعنا وحيويته لأكثر من 400 سنة. 我们400多年的宗教多元主义和公开对话的优良传统促进了容忍,也促进了我国社会的成长和活力。
ولابد للأمم المتحدة، في سعيها لتشجيع التعددية الثقافية والدينية، من مناشدة الأعضاء بصفة عامة أن يردعوا الكراهية والتمييز ضد الإسلام والشعوب المسلمة، وألا يشجعوا عليه. 联合国在努力促进宗教多元主义时应当吁请更多会员国阻止对伊斯兰和穆斯林人民的敌视和歧视。
وفي سياق اجتماعات عُقِدَت مع مختلف الجماعات المشتركة بين الأديان والجهات الفاعلة في المجتمع المدني، سُلّط الضوء مكرراً على تاريخ ميانمار الحافل بالتعددية والتسامح الدينيين. 在同各不同信仰间团体和民间社会行为体举行的会议上,一再强调了缅甸的宗教多元主义和容忍的历史。
(ب) تضع الدول وتنفذ سياسات وممارسات لتشجيع التعددية الثقافية والإثنية والدينية، وذلك من خلال أمور منها التعليم المشترك بين الثقافات والاتصال وتعليم التاريخ؛ 各国制定和执行各项政策和做法,鼓励文化、族裔及宗教多元主义,特别是通过文化间教育和交往及讲授历史达成此点;
وفي صلب هذه العملية، يغذي إنكار التنوع والتعدد الثقافي والإثني والديني رفض وحرمان الأجنبي والمهاجر واللاجئ، فضلا عن الوطني المختلف أو المنتمي إلى أقلية إثنية أو ثقافية أو دينية. 在这些过程的核心,拒绝多样化以及文化、种族或宗教多元主义,促使对非国民、移民和难民以及来自不同种族、文化或宗教背景或少数群体的国民加以排斥和歧视。