وقد توقّع الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية أن تصبح خطة المراجعة الطوعية إلزامية. 海事组织秘书长预期自愿性的审核计划最终将成为强制性计划。
وواصلت المنظمة البحرية الدولية أعمالها بشأن وضع خطة مراجعة طوعية للدول الأعضاء في المنظمة البحرية الدولية. 海事组织继续其制定一项自愿性海事组织成员国审核计划的工作。
تساند الولايات المتحدة مساندة كاملة برنامج المنظمة العالمي للتحقق من الأمن. 美国完全支持民航组织的环球机场安全水平审核计划(机场安全审核计划)。
تساند الولايات المتحدة مساندة كاملة برنامج المنظمة العالمي للتحقق من الأمن. 美国完全支持民航组织的环球机场安全水平审核计划(机场安全审核计划)。
وقد حث البرلمان الأوروبي على جعل خطة المراجعة التابعة للمنظمة إجبارية وذلك دون إبطاء ونشر نتائجها(32). 欧洲议会敦促立即使海事组织审核计划成为强制性规定,并将其结果公布。 32
وأحد العناصر الهامة في خطة العمل الأمنية للطيران التابعة لمنظمة الطيران المدني الدولي هو البرنامج العالمي للتحقق من الأمن (USAB). 民航组织《航空安全行动计划》的关键内容之一是《环球机场安全水平审核计划》。
وسيجري استكمال الخطة الأولية لمراجعة الحسابات بصفة دورية لضم المجالات الأخرى ذات الصلة مع تقدم مشروع التجديد في المراحل المختلفة. 初步审核计划将定期更新,并随着创新项目在各个阶段的进行,不断纳入其他相关领域。
وأضاف قائلا إن شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة للمكتب قد أعدت خطة أولية لمراجعة الحسابات لاستعراض العقود المعمارية والهندسية في مرحلة وضع التصاميم. 监督厅内部审计司为审查设计发展阶段的建筑和工程合同制定了一项初步审核计划。
وعلى الرغم من اتفاق كل جانب على عدد من المسائل الرئيسية ومن المساعي الحميدة لممثلي الخاص لأفغانستان، لم يسفر ذلك عن اتفاق عام بشأن خطة جديدة للتدقيق في الأصوات. 尽管双方就若干关键问题达成一致,我的阿富汗问题特别代表进行了斡旋,但未就新的审核计划达成全面协议。
وتحل هذه الخطة محل خطة الفحص الطوعية وهي مصممة لكفالة ألا تكون للأشخاص الذين يقدمون طلبات لدراسة مواضيع حساسة معينة في المملكة المتحدة صلات ببرامج أسلحة الدمار الشامل. 该计划替代了政府的自愿审核计划,旨在确保申请在联合王国从事某些敏感题目的研究者与大规模毁灭性武器计划无关联。