البرنامج النووي السري الإسرائيلي، العقبة الوحيدة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في المنطقة 以色列的秘密核计划是中东无核武器区的主要障碍
البرنامج النووي السري الإسرائيلي، العائق الرئيسي أمام إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط 以色列的秘密核计划是建立中东无核武器区的主要障碍
وتعتبر هنغاريا اعتماد تدابير مناسبة لمراقبة الصادرات وتطبقيها وسيلة هامة من وسائل كبح مخاطر البرامج النووية السرية. 匈牙利认为,实施和适用适当出口管制措施是制止秘密核计划威胁的重要手段。
وتنطوي البرامج السرية النووية والأنشطة غير المبلّغ عنها على تحذير من خطر وقوع الأسلحة النووية في أيدي فعاليات غير حكومية. 秘密核计划和未申报的活动向我们发出了核武器有落入非国家行动者手中的危险的警告。
ويحث وفدي كوريا الجنوبية، بدلا من ذلك، على أن تكشف بشكل كامل عن برامجها النووية السرية التي تنفذها منذ فترة طويلة تحت المظلة النووية للولايات المتحدة. 我国代表团敦促南朝鲜彻底披露其在美国核保护伞的庇护下长期以来所从事的秘密核计划。
وينبغي أن تتخذ قرارات هامة جدا بشأن عدم امتثال الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية، لا سيما تلك التي تسعى إلى تطوير برامج نووية سرية تحت قناع الاستخدام السلمي للطاقة النووية. 应该对核武器国家和无核武器国家,特别是打着和平利用核能幌子发展秘密核计划国家的违反行为作出重大决定。
وها قد بدا للعيان أن نظام الضمانات الخاص بالوكالة الدولية للطاقة الذرية، على أهميته ومزاياه، لم يوفر أساسا كافيا لإماطة اللثام عن برامج ومرافق نووية سرية. 情况已经表明,尽管国际原子能机构(原子能机构)的安全保障制度有其重要性和长处,却没有为发现秘密核计划和设施提供充分的基础。
ومع ذلك، لم تعكس الورقة الحجم الكامل للقلق، رغم ما أبداه العديد من الممثلين أثناء الدورة من رغبة في ضمان تمكن الوكالة الدولية للطاقة الذرية من التقصي الفوري لجميع المسائل المعلقة المتعلقة بالبرنامج النووي السري السوري. 然而,文件没有反映关切的全部份量,尽管许多国家在会议期间提出必须确保原子能机构能够调查叙利亚秘密核计划的所有未决问题。