简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

富养化 معنى

يبدو
"富养化" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • إغناء بالمغذيات
أمثلة
  • وتلوث المياه بالنيترات يتزايد في العديد من البلدان محدثا وفرة مفرطة بالمغذيات في البحيرات ومصبات الأنهار والمناطق الساحلية.
    在许多国家因硝酸盐引起的水质污染日益严重,造成湖泊、港湾和沿海地区富养化
  • وتشجع المياه الجوفية المضاف إليها مواد مغذية، والتي تصب في البحيرات وخزانات المياه، على نمو الطحالب، باﻹضافة إلى اﻷعراض اﻷخرى ﻹضافة المغذيات.
    排放至湖泊和水库的富含养分的地下水将诱生藻类大量繁殖和其他富养化现象。
  • وتم التأكيد أيضا على مكافحة اتخام المياه بالمغذيات، وتحسين أنشطة حفظ الطبيعة، وحماية التنوع البيولوجي، والقضاء على نقاط التلوث الساخنة، وتحسين مستويات الامتثال للتشريعات القائمة.
    还强调了控制富养化、改进自然养护和保护生物多样性,消灭污染热点和改进现有立法的遵守情况。
  • وتلوث المياه في البيئة الحضرية أسفر عن أشد التأثيرات على صحة الإنسان في جنوب شرق آسيا ويمثل ترسب المواد الأتروفية مشكلة خطيرة.
    城市环境中的水污染对东南亚地区居民的人体健康产生了极为不利的影响。 此外,富养化也是一个十分严重的问题。
  • وقصد الاستجابة للمناقشات الجارية في المجتمع الدولي، يأخذ مشروع القرار أيضا بعين الاعتبار العديد من المسائل المتعلقة بظواهر من قبيل إغناء المحيطات بالمغذيات وتحمضها وتخصيبها وانبعاث ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي وانبعاث غازات الاحتباس الحراري.
    为了响应国际社会内部的辩论,决议草案同样考虑到了有关海水富养化、酸化、肥沃化、向大气层排放二氧化碳以及温室气体排放等各种问题。
  • (أ) أدى إغناء المياه بالمغذيات نتيجة للتلوث من المجاري (أو غيرها من الفضلات العضوية القابلة للتحلل الحيوي مثل نفايات صناعة تجهيز الأسماك)، عن طريق زيادة الكتلة الأحيائية العامة في شكل ازدهار للطحالب، إلى الحد من الحيوانات البحرية الهامة اقتصاديا؛
    (a) 污水(或诸如渔业加工废物等有机生物降解物)污染使藻类大量繁殖,生物总量增加,导致富养化,以致具有重要经济意义的海洋动物减少;
  • إن ارتفاع مستويات المغذيات والمعادن النذرة والمواد الكلورية العضوية التي تدخلها الأنهار إنما تنجم عن ترسب المواد الأتروفية ساحلياً، وفي الكثير من الجهات، ازدياد حدوث المد الأحمر بما يترتب عليه من آثار سلبية واضحة على مصائد الأسماك وعلى الترويح وعلى الصحة.
    来自河川的高含量养分、微量金属和有机氯化物导致了沿海地区的富养化,并使许多地区成为赤潮高发地区,从而对这些地区的渔业、娱乐业和人体健康产生了明显的不利后果。
  • واستجابة لمخاطر التلوث النفطي الذي تزداد باطراد في منطقة البلطيق، والأعراض المستمرة لإتخام المياه بالمغذيات، اعتمد وزراء البيئة، وغيرهم من الممثلين رفيعي المستوى للبلدان الواقعة حول بحر البلطيق، والجماعة الأوروبية، بالإجماع، بيانا وزاريا وعشر توصيات جديدة للجنة هلسنكي.
    针对波罗的海石油污染的风险不断上升和富养化症状持续存在的问题,波罗的海沿岸国家以及欧洲共同体的环境部长们和其他高级代表一致通过了一个部长级宣言和10项新的赫尔辛基委员会建议。
  • وأعرب الوزراء عن اتفاقهم بأن لجنة هلسنكي ينبغي أن تواصل عملها باعتبارها مركز تنسيق في منطقة بحر البلطيق بشأن المسائل المتعلقة بحماية البيئة، وبينوا أن المجالات ذات الأولوية الخاصة ينبغي أن تشمل رصد وتقييم حالة البيئة البحرية لمنطقة البلطيق، وحفظ الطبيعة، ومسألة اتخام المياه بالمغذيات، والمواد الخطرة، والسلامة البحرية.
    部长们同意,赫尔辛基委员会应继续作为波罗的海区域与环境保护有关问题的协调中心,并指出特别优先领域应包括共同监测和评估波罗的海海洋环境状况、自然养护、富养化、危险物质和海洋安全。
  • وفي بعض الحالات، وبخاصة في البلدان النامية، تؤدي محدودية الموارد المالية، وقدم التكنولوجيا المستخدمة، ونقص الوعي، ضمن جملة أسباب أخرى، إلى الصرف بلا ضابط للنفايات السائلة الصناعية المعالجة بمستوى رديء أو غير المعالجة أصلا في القنوات والأنهار والبحيرات المتاخمة لتلك الأنشطة، فينجم عن ذلك إتخام المياه بالمغذيات وحدوث حالات دورية من التكاثر الطحلبي الضار().
    在一些情况下,尤其是在发展中国家,资金有限、技术陈旧和缺乏认识等问题,已经导致处理不当或未经处理的工业废水毫无控制地排入毗邻的溪流、河流和泻湖,造成富养化和定期出现有害藻类大量繁殖。