3- البنية التحتية المؤسسية المتعلقة بالثقافة في نيكاراغوا 尼加拉瓜文化机构基础设施
(ز) اقتراح خطط وبرامج بشأن التعليم والبيئة والتراث الثقافي في نيكاراغوا؛ (g) 提出有关教育、环境和尼加拉瓜文化遗产方面的计划和方案;
1315- نُفذت مبادرات هامة خلال أخر 15 سنة بغية كفالة الاعتراف بالقيم العالمية للثقافة النيكاراغوية. 在过去15年中,为确保尼加拉瓜文化的普遍价值得到认可,已采取了各种有力的措施。
1301- شجع كل من المتحف الوطني والمتاحف الأخرى التابعة لمعهد الثقافة النيكاراغوي الفنون الوطنية عن طريق تنظيم معارض مؤقتة. 国家博物馆和尼加拉瓜文化研究所管辖范围内的其他博物馆通过临时展览促进了民族艺术。
وفي عام 2006، أعد معهد الثقافة النيكاراغوي طبعة ثانية من الأطلس ودليل ثقافي لنيكاراغوا من الاعتمادات المخصصة له. 2006年,尼加拉瓜文化研究所利用自己的资金准备了第二个版本的地图集和尼加拉瓜文化名录。
وفي عام 2006، أعد معهد الثقافة النيكاراغوي طبعة ثانية من الأطلس ودليل ثقافي لنيكاراغوا من الاعتمادات المخصصة له. 2006年,尼加拉瓜文化研究所利用自己的资金准备了第二个版本的地图集和尼加拉瓜文化名录。
وفي نيكاراغوا، تشارك الأطراف الفاعلة الثقافية المحلية في تحديد التراث الثقافي المحلي عن طريق الجرد الوطني للسلع الثقافية في البلد. 在尼加拉瓜,地方文化行为者通过《尼加拉瓜文化产品国家清单》参与了地方文化遗产鉴定工作。
ونتيجة القيود المفروضة على ميزانية معهد الثقافة النيكاراغوي على الرغم من أهمية هذه الأنشطة، أصبح من الضروري توفير هذا التمويل الخاص. 由于尼加拉瓜文化研究所的预算有限,而这些活动又很重要,因此需要考虑提供这方面的专门资金。
1314- عادة ما توفر وسائل الإعلام المساحات اللازمة لتغطية الأنشطة الثقافية التي ينظمها معهد الثقافة النيكاراغوي، كما أنها تنشر باستمرار المواضيع الثقافية على صفحاتها الداخلية وفي ملحقاتها. وفي الفترة 媒体一般为尼加拉瓜文化研究所的文化活动提供场所,还不断在其内页和副刊中刊登文化主题。
1327- وخلال السنوات الخمس الأخيرة، نظم مركز بابلو انطونيو كوادرا لتعليم الفنون أو معهد الثقافة النيكاراغوي سنوياً مهرجانات للرقص والدراما والفرق وللأوركسترا السمفونية. 在过去5年中,尼加拉瓜艺术教育中心或尼加拉瓜文化研究所艺术学校每年都举办舞蹈、戏剧和爱乐乐团节。