(ب) تحديد الاحتياجات القائمة والفرص المتاحة داخل المنطقة؛ 确定当前区域内的需求和机会;并
وأشير أيضا إلى هشاشة الحالة في ظل المناخ الإقليمي الحالي المتغير والملتبس. 我还注意到在当前区域变革和不确定性背景下局势脆弱。
(ب) دعم عمليات التكامل الإقليمي الجارية التي تشارك فيها بلدان نامية غير ساحلية؛ (b) 支持内陆发展中国家参与的当前区域一体化进程;
2-1 تقييم الشراكات الإقليمية الحالية وإدماج الاستجابات في أطر جارية وجديدة للتعاون الإقليمي 1. 清点当前区域伙伴关系并将回应纳入现有和新的区域合作框架中 持续
وسيشمل هذا إجراء استعراض للاختصاصات الحالية والاحتياجات من الموظفين للمكاتب الإقليمية، بهدف تعزيز قدرتها على تقديم الدعم للمكاتب القطرية. 这将包括审查当前区域办事处的职权范围和人员配备要求,旨在加强其向国家办事处提供支助的能力。
ويدل هذا على مدى عمق واتساع التكامل الإقليمي الحالي، ولا سيما داخل السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي وأعضاء رابطة أمم جنوب شرق آسيا. 这一点反映了当前区域一体化,尤其是南方共市内部和东南亚国家联盟(东盟)成员之间一体化的深度和范围。
18-49 وعلى وجه الخصوص، ستسعى الشعبة إلى تعزيز العلاقات بين القائمين على إعداد الإحصاءات الجنسانية ومستعمليها، من خلال النهوض بتبادل المعارف، من أجل تسليط الضوء على طبيعة المشاكل الإقليمية الراهنة. 49 特别是,该司将通过增进知识共享,加强性别统计数据生产者和使用者之间的关系,更好地了解当前区域问题的性质。
18-49 وعلى وجه الخصوص، ستسعى الشعبة إلى تعزيز العلاقات بين القائمين على إعداد الإحصاءات الجنسانية ومستعمليها، من خلال النهوض بتبادل المعارف، من أجل تسليط الضوء على طبيعة المشاكل الإقليمية الراهنة. 49. 特别是,该司将通过增进知识共享,加强性别统计数据生产者和使用者之间的关系,更好地了解当前区域问题的性质。
ويؤثر سلام واستقرار العلاقات عبر المضيق تأثيرا مباشرا على السلام والتنمية والأمن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، بل وفي العالم بأسره، في سياق الاتجاه المطرد نحو التكامل الإقليمي وتزايد الاعتماد المتبادل على نطاق العالم. 在当前区域一体化和全球相互依存日增的趋势下,海峡两岸关系的和平与稳定直接影响到亚太地区乃至整个世界的和平、发展与安全。