简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

恐怖主义问题国际会议 معنى

يبدو
"恐怖主义问题国际会议" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • المؤتمر الدولي المعني بموضوع الارهاب
أمثلة
  • وفي الظروف التي دعا فيها اﻷمين العام إلى عقد مؤتمر دولي معني باﻹرهاب.
    联合国秘书长主张召开一次恐怖主义问题国际会议
  • الدعوة، مرة أخرى، للقيام برعاية الأمم المتحدة بعقد مؤتمر دولي حول الإرهاب؛
    再次呼吁在联合国主持下召开恐怖主义问题国际会议
  • كما أننا ندعم فكرة الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي معني بالإرهاب، ووضع استراتيجية دولية لمكافحته.
    我们还支持召开一次恐怖主义问题国际会议并拟定一项反恐怖主义国际战略的想法。
  • وقد دُشن البرنامج رسمياً بعقد مؤتمر دولي بشأن الإرهاب البيولوجي()؛ وتندرج الأحداث الراهنة تحت المرحلة الثالثة للبرنامج (السنوات 2008-2011).
    该方案于2005年正式启动,同时召开了一次生物恐怖主义问题国际会议 ;当前活动是该方案的第三阶段(2008-2011年)。
  • ويؤيد أيضا اقتراح عقد مؤتمر دولي بشأن الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة، وذلك بهدف وضع استجابة منسقة لمكافحة الإرهاب الدولي بجميع مظاهره، بما في ذلك أسبابه الجذرية.
    委内瑞拉代表团还支持提议在联合国主持下召开一次恐怖主义问题国际会议,以期制定协调一致的对策,打击一切表现的国际恐怖主义,包括其根源。
  • وأعرب عن اعتقاد اليمن بأن جميع المساعي المبذولة لمكافحة الإرهاب سوف تحرز تقدما بعقد مؤتمر دولي بشأن الإرهاب، وهو يدعم اقتراح المملكة العربية السعودية الداعي إلى إنشاء مركز دولي، برعاية الأمم المتحدة، لمكافحة الإرهاب.
    卡塔尔认为召开一次恐怖主义问题国际会议可以推进各方面的反恐努力,而且它也支持沙特阿拉伯关于设立一个联合国主持的打击恐怖主义国际中心的提案。
  • وفي هذا الصدد، فإن سلطنة عمان تساند الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي يُعنى بالإرهاب ويكون برعاية الأمم المتحدة وذلك من أجل إيجاد تعريف عالمي محدد للإرهاب ووضع آلية لمعالجته واستئصاله.
    阿曼苏丹国支持关于在联合国主持下召开一个恐怖主义问题国际会议的呼吁,以便就关于恐怖主义的一个明确国际定义达成一致意见,并建立一个处理恐怖主义问题和消除恐怖主义的机制。
  • ومع أخذ ذلك في الاعتبار، كان بلده من بين أول المنادين بعقد مؤتمر دولي بشأن الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة، وأكد في هذا الصدد الضرورة الحتمية للتمييز بين العمل الإرهابي الذي يشكل فعلا إجراميا بموجب القانون الدولي، وحق الشعوب في تقرير المصير والدفاع المشروع عن النفس.
    基于这一宗旨,利比亚是要求在联合国的主持下召开一次恐怖主义问题国际会议的首批国家之一,在这方面,他申明必须将国际法定义为犯罪行为的恐怖行为与人民自决权和正当自卫权区分开来。