简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

成员体 معنى

يبدو
"成员体" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • اقتصادات الأعضاء
أمثلة
  • وقد أنشئت الدائرة لتحسين التوازن بين الجنسين في المجالس واللجان التي تعينها الحكومة، ولكفالة أن تعكس عضويتها تنوع المجتمع المحلي في نيوزيلندا.
    成立该处是为了改善由政府任命的机构和委员会中男女比例的平衡,确保其成员体现新西兰社会的多样性。
  • وتكون هذه المعلومات، المقدمة من خلال نشرات " ترقُّب النينيو " الموحدة، متوفرة بعد ذلك للتوزيع على نطاق أوسع من خلال الشبكات المؤسسية لأعضاء فرقة العمل وأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    然后通过工作队成员体制网络和减灾战略秘书处的更广泛地分发通过综合《厄尔尼诺展望》提供的这些资料。
  • وقد دعا وفد بلدي وغيره من الوفود جميع الأعضاء إلى التحلي بالمرونة في مختلف المناسبات كوسيلة لمساعدة المؤتمر على التغلب على المصاعب والخروج من المأزق والمضي قدماً.
    我国代表团和其它国家代表团曾在不同场合呼吁本会议所有成员体现出灵活性,从而帮助本会议克服困难和僵局并取得进展。
  • وتأمل المجموعة أن يشجع ذلك جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح على إبداء المرونة التي تُمكن المؤتمر من الاضطلاع بالدور المنوط به باعتباره محفل التفاوض المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح.
    21国集团希望这会鼓励裁军谈判会议全体成员体现出灵活性,从而使本会议能够发挥其作为世界唯一的多边裁军谈判机构的规定作用。
  • 176- وأوضح ممثل الحوار بشأن المواد الكيميائية التابع للجنة التجارة والصناعة في رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ أن رابطة التعاون هذه هي منتدى يعزّز التعاون الإقليمي بين اقتصادات أعضائه الواحد والعشرين.
    亚洲太平洋经济合作组织(亚太经合组织)贸易和工业委员会化学品对话的代表解释称,亚太经合组织作为一个论坛,促进了其21个成员体间的区域合作。
  • والمشروع الذي عرضه علينا السفراء الخمسة يوفر لنا تماماً هذا النوع من الإمكانية, لذا, أود أن أناشد جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح الاعتماد على هذا المشروع لطبيعته الواقعية والبناءة وإبداء المرونة اللازمة لاعتماد برنامج العمل.
    五位大使提出的草案正是提供了这样的可能性。 我呼吁本会议所有成员体会草案实事求是的、建设性的精神,表现出必要的灵活性,从而通过一项工作计划。
  • فقد حثت الأمانة، مستلهمة العضوية الثلاثية لمجلس إدارة منظمة العمل الدولية، الدول الأعضاء على تعليق إحدى القواعد التي تحكم مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة من خلال السماح بعقد لجنة ثالثة مكرسة للحوار مع السلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني.
    因受到国际劳工组织(劳工组织)理事机构三方成员体制的启发,秘书处敦促各成员国允许召集专门致力于同地方当局和民间社会组织对话的第三委员会,暂停联合国首脑会议和各种会议采用的一种规则。