(1) قيام مرتكب الجريمة بقتل أو جرح مقاتل عاجز عن القتال. (1) 行为人打死或打伤丧失战斗能力的人。
إن الفلسطينيين الرازحين تحت الاحتلال، بما لديهم من وسائل هزيلة للقتال، هم الطرف الذي يمارس حق الدفاع عن النفس. 巴勒斯坦人处于占领之下,战斗能力微薄,是行使自卫权的一方。
(2) أن يكون مرتكب الجريمة على علم أو يفترض فيه أن يعلم الظروف الوقائعية التي تجعل من ذلك الشخص شخصا عاجزا عن القتال. (2) 行为人知道或应该知道使人丧失战斗能力的事实情形。
ولا يزال التقدم المحرز نحو تحييد الجماعات المسلحة الأجنبية والكنغولية في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية تقدما محدودا. 解除南北基伍的外国和刚果武装团体战斗能力方面,取得的进展仍然有限。
ويبين تحليل الحقائق على أرض الواقع أن مستويات العنف للإرهابيين وقدراتهم على القتال قد انخفضت بمرور السنوات. 对实地现实情况的分析表明,近几年来,恐怖分子的暴力程度和战斗能力已经减弱。
وفي الاشتباكات المباشرة القليلة التي وقعت بين الجماعات شبه العسكرية وفرق العصابات، حدثت حالات قتل شملت الجرحى والمصابين بعجز. 在准军事团体和游击队之间发生的几次直接冲突中,受伤和失去战斗能力的人员被杀害。
وقد شن المجرمون، في بعض مناطق البلد، عدواناً شاملاً ضد المجتمع، فاقت متطلبات مواجهته القدرات اللوجستية والقتالية لبعض السلطات المدنية. 在墨西哥的一些地区,犯罪分子已经对社会发起了全面进攻,超过了某些民事当局的后勤和战斗能力。
وخلال الهجوم ضد الانفصاليين لقي 100 مدني مصرعهم وقيل إن سبب ذلك غاز استعملته القوات الروسية لشل حركة محتجزي الرهائن. 在袭击分裂主义分子的过程中,100多名平民死亡,据称是由于俄罗斯部队采用一种气体使扣押人质者丧失战斗能力。
(أ) أن يوفر لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ما يلزم من القدرات وقواعد الاشتباك لتنفذ بإحكام ولايتها في مجال حماية المدنيين المعرضين مباشرةً للعنف البدني؛ 为联科行动提供坚决执行任务所必要的战斗能力和交战规则,以便能够保护随时有可能遭到暴力侵害的平民;
فالقوة الدولية سوف تساعد الآن في توصيل الجيش الوطني الأفغاني إلى الاكتفاء الذاتي الكامل من خلال رصد عملياته، وتسهيل مواصلة تدريب وحداته ودعمها من أجل زيادة قدرتها وإمكاناتها. 安援部队将通过行动辅导、持续培训和支助,把国民军训练成一支全面自足的军队,提高和扩大其战斗能力和范围。