السيد إيبينيزير أبريكو السيدة غلوريا بوكو 哈桑·维拉尤达先生o
وقال إن فنزويلا تأثرت أشد التأثر بانخفاض أسعار السلع الأساسية. 委内瑞拉尤其受到商品价格下跌的影响。
وبالرغم من وجودها في كافة أنحاء أمريكا اللاتينية، فهي مترسخة بشكل خاص في غواتيمالا. 此种定型观念尽管普遍存在于整个拉丁美洲,但在危地马拉尤其根深蒂固。
وكان هذا هو الحال بوجه خاص في قرية بيلا المختلطة، حيث تتولى قوة الأمم المتحدة المسؤولية عن إنفاذ الجانبين للقانون. 混合村皮拉尤其是这种情况,联塞部队对双方在该村开展执法负责。
وذُكر أن الأشخاص المختفين يُعتقلون في مراكز احتجاز سرية، من قبيل مركز احتجاز العيون وقلعة مغونة وأغدز وتازمامارت. 据报道失踪者被关在秘密羁押中心,例如拉尤恩、卡拉特马古纳、阿格兹和塔兹马玛尔特。
وأفيد أن الأشخاص المختفين قد احتُجزوا في مراكز احتجاز سرية في العيون وقلعة مغونة وأغدز وتزمامارت على سبيل المثال. 据报道失踪者被关在秘密羁押中心,例如拉尤恩、卡拉特马古纳、阿格兹、和塔兹马玛尔特。
9- وفيما يتعلق بالدول التي ردت بعد تقديم التقرير المرحلي، شددت غواتيمالا بصورة خاصة على الدرجة التي يعتبر فيها الاختطاف جريمة خطيرة. 关于在提交临时报告后答复的国家,危地马拉尤其强调了绑架被视为严重犯罪的程度。
هذه المساكن كانت بمثابة الصدمة لمشاعر تشيارا، كما صدمها بوجه خاص الوعي الذي يتمتع به بعض من يعيشون هناك من أعضاء الحركتين اللتين أنشأتهما. 贫民窟使得基娅拉尤其感到震惊,因为她知道,她所创立运动的一些成员居住在那里。