وفي مقاطعة مورمانسك، يتم تدريب الكوادر التربوية من أبناء شعوب الشمال الأصلية في كلية مورمانسك للمعلمين. 在摩尔曼斯克州,摩尔曼斯克师范学校培训北方土着民族教师。
ويجري الآن تنفيذ التدابير التقنية لتطبيق ذلك النظام في مناطق مورمانسك وكالينينغراد وسفيردلوفسك. 该项目的技术实施正在摩尔曼斯克州、加里宁格勒州和斯维尔德罗夫斯克州进行。
وبالتعاون مع مديرية التعليم بمقاطعة مورمانسك، قامت وزارة التعليم الروسية بوضع مشروع الأحكام المنظمة لعمل مركز تدريب الكوادر من أبناء الفئات العرقية في عموم الشمال. 俄罗斯教育部和摩尔曼斯克州政府教育委员会为教师培训中心制订了针对全北方少数民族的教学计划。
٧٢- وفي عام ٢٩٩١، أصدر محافظ مقاطعة مورمانسك مرسوماً فوض السلطات المحلية صﻻحية تأجير جميع مياه شبه جزيرة كوﻻ لﻷشخاص أو المنظمات التي تدفع اﻹيجار اﻷعلى. 1992年,摩尔曼斯克州州长颁布了一条法令,授权地方当局将科拉半岛的所有水域租给出最高租金的个人或组织。
وفي نفس الوقت، هناك مؤسسات عديدة كانت قد أُغلقت، وهي تعود الآن من جديد إلى ممارسة أنشطتها. وهذا هو الحال على سبيل المثال فيما يتعلق بمراكز سياحة تنزه الشباب والمراهقين في مدينة سانت بطرسبرغ وفي إقليم مورمانسك. 同时,许多原来关闭的机构重又开办起来,如圣彼得堡和摩尔曼斯克州的少年儿童旅游活动中心。
وفي عدد من المؤسسات التعليمية التجارية المنتشرة في مقاطعات مورمانسك وكامتشاتكا وتومسك والمنطقة الساحلية، تقدم برامج تخصصية في مجال التدريب المهني لأبناء شعوب الشمال والشرق الأقصى الأصلية القليلة التعداد. 在摩尔曼斯克州、堪察加州、秋明州以及滨海边疆区的多个职业教育机构中,实施了面向北方和远东土着民族成员的特别培训方案。
الغربي باﻻتحاد الروسي، الذي يشمل مورمانسك أوبﻻست، يقع في داخل، أو في جوار، تلك المنطقة القطبية التي تتسم بالعنف من الناحية البيئية، وتواجه مشاكل من قبيل الصناعات الثقيلة القديمة التي تؤدي إلى التلويث بشكل كبير، والمجمعات النووية والعسكرية العتيقة، ومجموعة من العقبات اﻷخرى التي كانت توجد عادة في اﻻتحاد السوفياتي السابق. 俄罗斯联邦西北地区,包括摩尔曼斯克州,有很大一部分不是位于就是邻近生态方面脆弱的北极地区,面临高度污染、老式重工业、陈旧的核综合体和军事综合体以及前苏联的各种各样典型的其他困难等问题。
الغربي باﻻتحاد الروسي، الذي يشمل مورمانسك أوبﻻست، يقع في داخل، أو في جوار، تلك المنطقة القطبية التي تتسم بالعنف من الناحية البيئية، وتواجه مشاكل من قبيل الصناعات الثقيلة القديمة التي تؤدي إلى التلويث بشكل كبير، والمجمعات النووية والعسكرية العتيقة، ومجموعة من العقبات اﻷخرى التي كانت توجد عادة في اﻻتحاد السوفياتي السابق. 俄罗斯联邦西北地区,包括摩尔曼斯克州,有很大一部分不是位于就是邻近生态方面脆弱的北极地区,面临高度污染、老式重工业、陈旧的核综合体和军事综合体以及前苏联的各种各样典型的其他困难等问题。