خبيرة دائمة لدى وكالة التنمية الاجتماعية في المغرب؛ 摩洛哥社会发展局常任专家
وهذه القضية تمثل في جميع الأحوال موضوعا للمناقشة اليومية في المجتمع المغربي. 无论如何,该问题是摩洛哥社会中日常讨论的话题。
وأشارت إلى اعتراف الدستور بإسهام الثقافات والشعوب المتعددة في المجتمع المغربي. 它注意到《宪法》中承认了众多文化和民族对摩洛哥社会的贡献。
وعلى وجه التحديد، فبسبب نضال تلك المنظمات طويلاً تحقق النجاح الآن في ترك بصمتها على المجتمع المغربي. 正因为其长期斗争,这些组织成功地在摩洛哥社会留下烙印。
والمجتمع المغربي آخذ في التغير، وينبغي للقانون أن يتكيف مع تلك التغييرات ومع الالتزامات الدولية التي تقع على البلد. 摩洛哥社会处于不断变化之中,法律必须适应这些变化并履行该国的国际义务。
ولهذا فإنه من الواضح أن المجتمع المغربي هو مجتمع منفتح وشمولي ويقبل مختلف الأفراد بجميع أطيافهم على قدم المساواة. 因此,显而易见的是,摩洛哥社会是开放的,具有包容性,可平等接受各种不同的人。
وتسعى المنظمة إلى تحسين نوعية التعليم وإعادة هيكلة النظام التعليمي لجعله أكثر استجابة للاحتياجات الحقيقية للمجتمع المغربي. 教科文组织争取提高教育质量,调整教育体系结构,以便能更好地满足摩洛哥社会的实际需要。
وذكر أن حكومته تبذل جهودا لتعزيز وضع المرأة، وذلك باعتمادها قانونا جديدا للأُسرة يجعل المساواة بين الجنسين واحدا من أُسس المجتمع المغربي. 为了改善妇女的社会地位,摩洛哥政府通过了新的家庭法,使性别平等成为摩洛哥社会的基础。