مع دخول البعثة في مرحلة التخفيض والانسحاب التدريجي، ونظرا إلى تزايد الاحتياجات إلى المساءلة والكفاءة في إدارة المعدات المملوكة للأمم المتحدة، يُقترح إنشاء قسم مكرس لإدارة الممتلكات في إطار الخدمات الإدارية. 随着特派团进入缩编和撤离阶段,更需要对联合国所属装备实行问责制和有效管理,拟议在行政处设立一个专职财产管理科。
يقرّر أن يرصد عن كثب المعايير المرجعية الأساسية للإنهاء التدريجي ويطلب إلى الأمين العام أن يقدّم للمجلس تقريرا في نهاية كلّ مرحلة، وأن يوافيه بانتظام بتقارير عن التقدّم المحرز في مجال المعايير المرجعية، وأن يقدم ما يلزم من التوصيات بشأن تخطيط المراحل التالية من الانسحاب؛ 决定密切监测缩编的主要基准,请秘书长在每一阶段结束时,和每隔一定时间,向安理会报告各项基准的进展情况,并就后续撤离阶段的规划提出任何必要的建议;
وبينما انتقلت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى مرحلة تقليص قوامها، وتستعد لدخول مرحلة الانسحاب، فإن شعبة دعم البعثة التابعة لها ستسعى إلى تحسين العمليات لكي تتسـق على نحو أفضـل مع تطور أنشطة البعثة عن طريق تحليل عمليات إدارة الأعمال، والمواءمة التنظيمية مع خطوط خدمة العملاء. 随着联利特派团进入缩编阶段并准备进入撤离阶段,联利特派团的特派团支助司将试图改善进程,通过业务程序分析和按照顾客服务项目调整组织结构,使进程更好地配合特派团不断变化的活动。
وفي ذلك الصدد، ينبغي تقديم دعم أكبر للبلدان الخارجة من الصراع لمعالجة الأزمات الغذائية والاقتصادية والمالية وأي أزمات أخرى قد تعرض للخطر العملية الشاملة لتحقيق الاستقرار في الصراعات باستكشاف إمكانية نقل الموارد المتوفرة لعمليات حفظ السلام في مرحلتها النهائية إلى لجنة بناء السلام. 在这方面,必须加强向刚刚摆脱冲突的国家提供的支助,通过探索在撤离阶段将维和行动可以使用的资源转给建设和平委员会的可能性,以解决严重危及稳定冲突进程的食品、经济、金融及任何其他危机。