فالأستانة هي مكان الإقامة والمقر الرسمي لرئيس سنغافورة. 总统府是新加坡总统的正式官邸和办公场所。
ويمنع قانون النقابات موظفي الحكومة من الانضمام إلى النقابات، اللهم إلا إذا سمح الرئيس باستثناء في هذا الصدد. 《工会法》禁止政府雇员参加工会,除非新加坡总统允许则属例外。
ويتألف هذا المجلس من قاض من قضاة المحكمة العليا ومواطنين اثنين بارزين يعينهما رئيس سنغافورة. 该质询委员会由一名最高法院法官以及两名由新加坡总统指定的杰出公民组成。
وقد حُكم على هذين الشخصين بالإعدام لارتكاب جريمة قتل مع شخص ثالث حظي بقرار باستعمال الرأفة صادر من رئيس سنغافورة. 这两个人与另一个人一道因杀人被判处死刑,但那个人已得到新加坡总统的赦免。
وعندما يوصي المجلس بالإفراج عن محتجز لا يعاد احتجازه أو يستمر بدون موافقة الرئيس. 如果质询委员会建议释放被拘留者,在未经新加坡总统同意的情况下,不得继续拘留有关人士或者予以再次拘留。
ويقوم بتعيين أعضاء البرلمان من غير الدوائر رئيس جمهورية سنغافورة لفترة سنتين ونصف السنة بناءً على توصية لجنة مختارة خاصة تابعة للبرلمان يرأسها رئيس البرلمان. 官委议员由新加坡总统根据国会特别遴选委员会(由国会议长主持)的推荐委任,任期两年半。
وهناك ضمانات في الإطار المذكور، بما في ذلك نظر المجلس الاستشاري برئاسة أحد قضاة المحكمة العليا في كلّ قضية احتجاز، والسلطات الممنوحة لرئيس سنغافورة لنقض استمرار احتجاز فرد ما. 框架制定了保障措施,包括由最高法院法官担任主席的一个咨询委员会的审查每一个拘留案件,以及新加坡总统拥有否决个人继续拘留的权力。
وردت الحكومة أيضا قائلة إنه قد قدم إقرارا كتابيا مشفوعا بيمين أقسم فيه على أنه ﻻ يريد أن يقدم إلى رئيس جمهورية سنغافورة التماسا بالرأفة، ولكن أخته قد قدمت اﻻلتماس إلى رئيس الجمهورية، وأن التماس الرأفة هذا قد رُفض. 政府还答复说,他宣誓保证说,他不想请求新加坡总统给予宽恕,但他的一个姐妹向总统提出呼吁,但请求宽恕的呼吁书被拒绝。