"委托" معنى أبرئ أجاز أخضع السفينة لشروط الجمارك أرسل بضاعة أزال أشار أعد أقر ب ألغى إعلان أمّن أهمل أوْدع إجتاز بنجاح إختار لمنصبه إنتقل إلى انتدب انقشع اِسْتوْدع باع تبادل تبادل الشيكات تبرز تجاوز تخلى تخلى عن دوره في اللعب تغاضى تغوط جهل حدث حدد حرر حول ملكية خصص خلص خَوَّلَ دل ربح رجع رحل رخّص رمز سلم سلّم سمح سمى سير شق طريقه صحا صفى صنف طالب عبر عزا عين عيّن فرد فسر فوض فوّض لقب مجد مر مر الكرة للاعب آخر مرر مشرق نجح نسب نظف نور واثق وثب وثق ودع وَكَّلَ يفوّض
"支付" معنى أدّى أنْفق تحمّل نفقات تخلّص من تسْدِيد دفع دفع نفقات دفْع دَفَعَ ربح رخي حبلا رد سد دينه سداد سدد حسابه سدّد سوّى صرف صفّى قضى مصارِيف نفقات نفقة ودع وفى وَفََّى وَفَّى يَدْفَعُ
ويتوقع أن تُنجز قبل نهاية السنة الوصلة البينية لكشوف المرتبات في نظام المعلومات الإدارية المتكامل (المرحلة الثانية)، وهي تغطي بنودا مثل ضريبة الدخل ومنحة التعليم وأوامر الدفع الشهري. 综合管理信息系统薪资界面(第2阶段)中包含所得税、教育补助金和每月支付委托书等项目。 预计它将在年底前最后完成。
وسوف يقوم العنصر الموجود في سانتو دومينغو بتجهيز أمر الدفع الشهري، ومدفوعات مطالبات السفر واستحقاقات السفر والمدفوعات بواسطة التحويلات البرقية، بالإضافة إلى إعداد البيانات المالية الشهرية للبعثة. 除了编制联海稳定团的每月财务报表之外,设在圣多明各的构成部分将处理每月支付委托书、差旅费报销付款和与差旅相关的应享权利和电汇付款。
(أ) وحدة كشوف المرتبات؛ التي تتولى المسؤولية عن تجهيز مرتبات واستحقاقات الموظفين الوطنيين، وأوامر الدفع الشهرية، وبدلات الموظفين الدوليين، ويرأسها موظف للشؤون المالية (فئة الخدمة الميدانية) يتلقى الدعم من خمسة مساعدين للشؤون المالية (1 من فئة الخدمة الميدانية و 4 من الرتبة المحلية)؛ (a) 薪金股负责处理本国工作人员的薪金和福利、每月支付委托书和国际工作人员的津贴。 该股由一名财务干事(外勤人员)领导,为其提供支助的有5名财务助理(1个外勤人员和4个当地雇员);