有关海上核材料运输的民事责任公约 معنى
الترجمة العربيةجوال إصدار
- الاتفاقية المتعلقة بالمسؤولية المدنية في مجال النقل البحري للمواد النووية
- "有" معنى أبقى; أصبح; أضْحى; أظهر; أعلن; ألف; ألّف; أمسك;
- "有关" معنى أثار الشفقة; أثر في; أحال; أشار; أصاب الهدف;
- "关" معنى أغلق; أغْلق; أنهى; أنْهى; أَغْلَقَ; أَقْفَلَ;
- "海" معنى بحر; بَحْر; بَحْرٌ; يم
- "海上" معنى بحري
- "上" معنى عَلَى; فَوْق; فَوْقَ
- "核" معنى نواة
- "核材料" معنى تصنيف:مواد نووية; مواد نووية
- "材" معنى أهلية
- "材料" معنى تصنيف:مواد; شيْء; مادّة; مَادَّة; مُقَوِّم
- "料" معنى توقع
- "运" معنى أبعد; أثار; أطاق; أعطى; أنتج; استحوذ; استولى;
- "运输" معنى أبعد; أثار; أرْسل; النقل; بعث; توْصِيل; جرف;
- "输" معنى تبرع; خسر; يحمل
- "的" معنى إِضَافَة; اَلَّذِي; سلبي
- "民" معنى جنسية; مُواطِن
- "民事" معنى خاضع للقانون المدني
- "事" معنى أَمْر
- "责任" معنى إِلْتِزام; المسؤولية; مسؤولية; مسْئُولِيّة;
- "公" معنى ذَكَرِيّ
- "约" معنى اتفاق; ال; حَوْلَ
- "关于小型船舶引起损害的民事责任公约" معنى الاتفاقية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة عن السفن الصغيرة
- "关于危害环境的活动造成损害的民事责任公约" معنى اتفاقية المسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة عن الأنشطة الخطرة على البيئة اتفاقية لوغانو
- "气垫船所有人对第三者造成损害的民事责任公约" معنى الاتفاقية المتعلقة بالمسؤولية المدنية المترتبة على أصحاب المركبات الهوائية عن الأضرار التي تلحق بأطراف ثالثة
- "关于因勘探和开采海床矿物资源而造成油污染损害的民事责任公约" معنى اتفاقية المسؤولية المدنية عن أضرار التلوث النفطي الناتج عن استكشاف واستغلال الموارد المعدنية لقاع البحار
أمثلة
- اتفاقية بروكسل بشأن المسؤولية المدنية في مجال النقل البحري للمواد النووية
《布鲁塞尔有关海上核材料运输的民事责任公约》 - الاتفاقية المتعلقة بالمسؤولية المدنية في مجال النقل البحري للمواد النووية لعام 1971
1971年《有关海上核材料运输的民事责任公约》 - الاتفاقية المتعلقة بالمسؤولية المدنية في مجال النقل البحري للمواد النووية, لعام 1971
1971年《有关海上核材料运输的民事责任公约》 - ولتجنب مثل ذلك التضارب المحتمل فإن اتفاقية عام 1971 المتعلقة بالمسؤولية المدنية في مجال النقل البحري للمواد النووية تبين بوضوح أن السيادة ستكون لاتفاقيتي باريس وفيينا أو أي قانون وطني لا يقل عنهما تفضيلاً لذلك.()
为了避免这种潜在的冲突,1971年《有关海上核材料运输的民事责任公约》明确规定,《巴黎公约》和《维也纳公约》,或者同样有利的国内法应优先适用。 - 455- وبموجب المادة 1 من اتفاقية عام 1971، المتصلة بالمسؤولية المدنية في مجال النقل البحري للمواد النووية، يُعفى مثل ذلك الشخص من المسؤولية إذا اعتُبر المشغل مسؤولاً بموجب اتفاقية باريس أو اتفاقية فيينا، أو بموجب قانون وطني لا يكون مواتياً بشكل أقل منهما.
455.根据1971年《有关海上核材料运输的民事责任公约》第1条规定,如果按《巴黎公约》或《维也纳公约》或同样有利的国内法规定本应负赔偿责任的经营人可以免责。