يصادف هذا العام الذكرى السنوية الستين لتوقيع اتفاق الهدنة الكوري. 今年是《朝鲜停战协定》签订六十周年。
وتؤدي مهمتها وفقا للولاية المنصوص عليها في تلك القرارات واتفاق الهدنة الكورية. 它是根据这些决议和《朝鲜停战协定》的授权履行使命的。
وهو أيضا خط غير قانوني يتجاهل حتى الشروط اﻷولية ﻻتفاق الهدنة الكورية وللقانون الدولي. 它也是一条无视《朝鲜停战协定》和国际法的基本要求划分的非法分界线。
ولإحياء تلك الذكرى، اقترحنا على الأطراف المعنية إجراء محادثات بشأن الاستعاضة عن الهدنة الكورية بمعاهدة سلام. 为此,我们向有关各方提出了为缔结一项和平条约取代《朝鲜停战协定》举行会谈的建议。
فاتفاق الهدنة الكوري كان تدبيرا مؤقتا يهدف إلى سحب جميع القوات الأجنبية من شبه الجزيرة الكورية وضمان السلام الدائم. 《朝鲜停战协定》仅是一项让所有外国部队撤出朝鲜半岛、确保持久和平的过渡措施。
وكان الغرض من اتفاق الهدنة هـو إتاحـة إمكانية التوصل إلى تسويـة سلمية نهائيـة، مــع افتراض أنه سيتم بلوغ هذه الغاية بنية حسنـة. 4. 《朝鲜停战协定》的目的是要为实现最后和平解决创造条件,并假定将诚意争取实现这一目标。
ومن الحقائق التاريخية المعروفة للعالم أن اتفاق الهدنة الكوري أصبح منذ لحظة التوقيع عليه عرضة للانتهاك المنهجي والإلغاء من جانب الولايات المتحدة. 世人皆知这一历史事实:《朝鲜停战协定》自签订之时起,便受到美利坚合众国有系统的违反和摈弃。
جاء قصف جزيرة يونفيونغ امتدادا للاستفزازات العسكرية التي تم تصعيدها منهجيا حتى الآن ومنذ إبرام اتفاق الهدنة الكورية في عام 1953. 延坪岛炮击事件是军事挑衅的延伸,自1953年公布《朝鲜停战协定》至今,此类挑衅一直愈演愈烈。