الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث (الدورة الثالثة والستون)؛ 机构间少年司法小组(第六十三届会议)
أعضاء أمانة الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث، من أجل مناقشة أنشطة الفريق (الدورة الخمسون) 机构间少年司法小组秘书处成员,讨论了小组活动(第五十届会议)
ويقوم الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث() بتنسيق المساعدة الفنية المقدمة للدول الأعضاء في مجال قضاء الأحداث. 机构间少年司法小组 协调对会员国提供的少年司法问题方面的技术援助。
(ه( النظر في طلب المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث من قبل منظمة اليونيسيف وفريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث. (e) 考虑向儿童基金和机构间少年司法小组寻求少年司法领域的援助。
وأفضت المشاركة في الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث إلى وضع خطة النقاط العشر للعدالة الجنائية للأطفال المتسمة بالإنصاف والفعالية. 参加机构间少年司法小组则推动制订了《公正、有效的儿童刑事司法十点计划》。
(ح) التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من الشركاء الدوليين والإقليميين والثنائيين، ولا سيما من الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث. 在这方面寻求国际、区域和双边伙伴,尤其是机构间少年司法小组的技术援助。
(و) طلب مساعدة تقنية إضافية، في مجال قضاء الأحداث وتدريب أفراد الشرطة، من فريق التنسيق المشترك بين وكالات الأمم المتحدة المعني بقضاء الأحداث. 请联合国机构间少年司法小组在少年司法领域提供进一步的技术援助,并培训警察。
(ز) الاستفادة من المساعدة التقنية التي استحدثها الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث وأعضاؤه، والتماس المساعدة التقنية من أعضاء الفريق في مجال العدالة. 利用机构间少年司法小组及其成员开发的技术援助,并寻求小组成员在司法领域的技术援助。
(ي) أن تلتمس مزيداً من المساعدة الفنية في مجال قضاء الأحداث وتدريب أفراد الشرطة من فريق التنسيق المشترك بين وكالات الأمم المتحدة المعني بقضاء الأحداث. 向联合国机构间少年司法小组寻求少年司法和政策培训方面的进一步技术援助。 9. 《儿童权利公约》任择议定书
وقام الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث بتنسيق متابعة توصيات لجنة حقوق الطفل في إكوادور وباكستان وبوركينا فاسو وقطر ومنغوليا وموريتانيا والنيجر. 机构间少年司法小组协调落实儿童权利委员会给布基纳法索、厄瓜多尔、毛里求斯、蒙古、尼日尔、巴基斯坦和卡塔尔的建议。