وتعكف الدولة الطرف حالياً (من خلال الحكومة الثورية لزنجبار) على مراجعة القانون الحالي لمحاكم القاضي من أجل معالجة تلك التحديات. 当前,本缔约国(通过桑给巴尔革命政府)正在审查现行的《卡迪法院法》,以解决这些挑战。
وفي سياق هذا الإطار السياساتي، أنجزت حكومة زنجبار الثورية دراسة عن الفقر، والضعف والحماية الاجتماعية في زنجبار (2012). " 在这一政策框架的背景下,桑给巴尔革命政府在桑给巴尔开展了一项贫困、脆弱性和社会保护研究(2012年)。
وللقضاء على الممارسات التمييزية في الإرث، تعكف حكومة زنجبار الثورية على وضع الصيغة النهائية لقانون محكمة القاضي، المختصة، في جملة أمور، في مسائل الإرث. 为消除歧视性继承做法,桑给巴尔革命政府对《卡迪法院法案》展开了审查,目前该审查已进入收尾阶段,该法案除其他事项外对继承问题具有管辖权。
وقامت الدولة الطرف، عن طريق حكومة زنجبار الثورية بوضع خطة عمل وطنية خاصة بأشد الأطفال ضعفا وحددت تكاليفها، وأنشأت هياكل على مستوى الدوائر لتوفير العناية لهم. 缔约国通过桑给巴尔革命政府制定了《已作成本估算的最脆弱儿童国家行动计划》并在下至乡支部百户区的各级政府中设立了最弱势儿童照管机构。
وفي محاولة الهدف منها تعزيز قدرات المرأة من خلال التعاونيات في مجالات القيادة، والإدارة وحفظ السجلات، فضلا عن حقوق ومسؤوليات الأعضاء، مكنت حكومة زنجبار الثورية 692 4 امرأة من بين 649 6 امرأة عضوا من امتلاك القدرات اللازمة في هذه المجالات. 桑给巴尔革命政府力争借助合作社来提高妇女的领导、管理和记录备存能力以及强化成员的权利与责任,目前,6 649名成员中,已有4 692名妇女具备相关能力。