وإذ يؤكد حق الدول الأعضاء الفردي والجماعي في الحفاظ على أمنها الوطني ووحدتها الإقليمية وسلامة أراضيها، 强调各成员国各自和集体维护民族安全、主权和领土完整的权利;
وإذ يؤكد حق الدول الأعضاء الفردي والجماعي في الحفاظ على أمنها الوطني ووحدتها الإقليمية وسلامة أراضيها ، 强调各成员国各自和集体维护民族安全、主权和领土完整的权利;
فهو لن يمكِّن الفلسطينيين من بناء وطنهم القومي ولن يمكِّن الإسرائيليين من ضمان أمنهم الوطني. 巴勒斯坦人将不能够建立自己的民族家园,以色列人将不能够保证其民族安全。
رفض التهديدات بالعدوان على بعض الدول العربية وبصورة خاصة العراق باعتباره تهديدا للأمن القومي العربي 拒绝对某些阿拉伯国家、特别是对伊拉克的侵略威胁,因为这威胁到 阿拉伯民族安全
إن بيﻻروس تعتبر أمنها القومي مرتبطا ومتطابقا بصورة ثابتة مع النظام اﻷمني الجماعي للقارة اﻷوروبية. 白俄罗斯认为它的民族安全与欧洲大陆的共同安全系统密不可分并是它其中的一个部分。
وإذ يؤكد على أن التعليم يعد أحد الركائز الأساسية للوصول إلي التنمية الشاملة، والعامل الرئيسي للسلم وتعزيز الأمنين الوطني والقومي العربي، 申明教育是实现全面发展的基本支柱之一,也是实现和平和加强阿拉伯国家和阿拉伯民族安全的关键因素,
احتلت إسرائيل ما تبقى من فلسطين وبدأت باستعماره، كما احتلت أراضي دول عربية عدة واعتدت على دول أخرى، وتعرّض الأمن القومي العربي ككل للخطر الشديد. 它占领若干阿拉伯国家的领土,并对阿拉伯民族进行侵略,对整个阿拉伯世界的民族安全构成威胁。
وكان بين الشهداء 636 طفلاً و128 امرأة و621 من طلاب المدارس والمعلمين و278 رجلاً من قوات الأمن الوطني الفلسطيني. 这些被害者中,有636名儿童,128名妇女,621名学生和教员,以及278名巴勒斯坦民族安全部队成员。
متابعة العمل على تعزيز التضامن العربي في جميع المجالات صونا للأمن القومي العربية ودفعا للمخططات الأجنبية الرامية إلى النيل من السلامة الإقليمية العربية. 继续采取行动,加强所有领域里的阿拉伯团结,保障阿拉伯民族安全,挫败外国削弱阿拉伯领士完整的阴谋;
ونقترح اتخاذ الخطوة العملية المتمثلة في وقف كافة الأعمال العسكرية العدائية الموجهة ضد الشطر الآخر، وذلك استجابة للنداء التاريخي المتعلق بكفالة أمن الأمة وسلامها. 我们提议响应关于确保民族安全与和平的历史性号召,采取实际措施,停止对另一方的一切敌对军事行为。