باتت تقابل بالاعتراض سياسة الطفل الواحد. 但是,即便是在中国境内,独生子女政策也受到强烈反对。
هناك أكثر من طفل واحد لﻷطفال يتامى اﻷبوين أو الذين يقيم والدهم ٠١ في المائة عن كل طفل 独生子女10%不止一个时,每一个子女7.5%
ونحن نشجب أيضا سياسة الطفل الواحد في الصين، التي تضطر النساء الحوامل وتكرههن حتى يجهضن أطفالهن. 我们还痛斥中国的独生子女政策,这种政策强制并胁迫妇女将自己的孩子流产。
ويتلقى الوالدون الوحيدون، و٩٠ في المائة منهم نساء، ١٧,١٠ جنيها ﻻبنهم الوحيد أو اﻷكبر معفاة من الضرائب. 单亲其中90%为妇女,免税领取17.10英镑的独生子女或第一个子女费。
وتنص المادة 41 من سياسة تنظيم الأسرة على أن المواطنين الذين يخالفون سياسة الطفل الواحد يخضعون للغرامة. 计划生育政策第41条规定违反独生子女政策的公民缴纳社会抚养费,即罚金。
(أ) اعتماد تدابير قانونية وتدابير سياسة عامة شاملة للتصدي للعوامل الكامنة وراء قتل الرضّع، بما في ذلك سياسة الطفل الواحد؛ 采取全面的法律和政策措施,处理导致杀婴的根本因素,包括独生子女政策;
وفي الوقت ذاته يجري تقديم الدعم المالي للمسنات الفقيرات والأسر وحيدة الطفل والأرامل كبيرات السن في المناطق الريفية، ضمن فئات أخرى. 对农村贫困老年妇女、农村独生子女家庭、丧偶老年妇女等提供经济支持。
Violence against women is also evident in the use of forced sterilization and abortions in furtherance of the one-child policy. 暴力侵害妇女行为还显见于执行独生子女政策过程中采用的强迫绝育和堕胎方法。