عالماً صغيراً من مشكلة تصدير النفايات الخطيرة " (51). 50 在国际上,环境种族主义现象是 " 危险废物出口问题的缩影 " 。
وأشار ممثل آخر إلى عملية التهميش الجارية للشعوب الأصلية جراء عمليات التطوير معتبراً ذلك عنصرية بيئية. 另一位土着代表提到了环境种族主义,说土着人民正在走向边缘化,被排斥在发展进程之外。
وأضافـت أنه ينبغي للفريق العامل إيلاء مزيد من الاهتمام للعنصرية البيئية، والمسائل المتعلقة بعدم المساواة أمام العدالة، وكذلك للإجحاف القائم داخل نظام العدل. 她还说,工作组必须要加强注意环境种族主义和在获得司法方面不平等的问题以及司法系统内缺乏正义的问题。
وحدد المركز 10 حالات قامت فيها السلطات العامة بانتهاك الحق في المسكن خلال الفترة 2005-2007، وشمل ذلك عمليات الإخلاء القسري، والعنصرية البيئية، وفصل المساكن على أساس تمييزي. 罗姆人社会干预和研究中心指出,从2005年至2007年,有10起政府当局侵犯住房权的案件,包括强制驱逐、环境种族主义和居住隔离。
وهي تعبير عن سياسة وجدت متنفساً على المستوى المحلي في بلدان مثل الولايات المتحدة، ولكنها أيضاً ذات بعد عالمي(49). 种族主义和全球化在环境上汇合在一起,成为一种人们称为 " 全球环境种族主义 " 的现象,在美国等国的国内表现是一种政策,而在世界中也有其表现形式。
في ضوء التوصية العامة الثالثة والعشرين (1997) بشأن حقوق الشعوب الأصلية، تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير عاجلة لمكافحة " العنصرية البيئية " وتدهور البيئة. 鉴于委员会关于土着人民权利的第二十三号一般性建议(1997年),委员会促请缔约国采取紧急措施,制止 " 环境种族主义 " 及对环境的破坏。
وتناول المقرر الخاص بالبحث كذلك مسائل التمييز العنصري في تطبيق عقوبة الإعدام في الولايات المتحدة الأمريكية، والعنصرية البيئية، والتمييز العنصري في مكافحة المخدرات في البلد المذكور. كما يتضمن التقرير معلومات عن حالة من يسمون الداليت في الهند. 他也讨论了美利坚合众国在执行死刑方面的种族歧视情况以及为了抑制该国毒品贩卖作出的努力中的环境种族主义和种族歧视,他提供了关于印度Dalits情况的资料。
وفي داخل الولايات المتحدة، تُطرح مشكلة " العنصرية البيئية " عندما " ... يختار صانعو القرارات مواقع تصريف النفايات على أساس عوامل غير التوزيع العادل لفوائد وأعباء الموقع. 49在美国,当 " .决策者不是根据平等分配垃圾场的好处和负担的原则,而是根据其他因素选择垃圾处理场时,就产生了 " 环境种族主义 " 的问题。
وإن مشروع تشييد منطقة مسورة لعزل النفايات النووية في سييرا بلانكا (تكساس)، الذي تم إلغاؤه لحسن الحظ، قد اعتُبِر بمثابة نوع من العنصرية البيئية من قِبَل السكان ذوي الغالبية المكسيكية الأصل، ومن قبل سكان المنطقة الحدودية بأكملها، وهما فئتان تعيشان في ظروف من الحرمان الاقتصادي. 所幸已经被取消的一个项目是在西尔拉布兰卡(德克萨斯州)建造一处核废料填埋场,这主要被墨西哥人和整个边境区的居民看作是一种环境种族主义,这两个群体在经济上都处于不利地位。
ويجب على الدول أن تقوم بوقف تصدير واستيراد مبيدات الآفات المحظورة وغير المسجلة من البلدان التي تحظر استخدامها في بلدانها كحالة من العنصرية البيئية والعنف البيئي لما لها من آثار مدمرة على الصحة الجنسية والإنجابية، ولا سيما على صحة الأم والطفل. 各国必须停止出口被禁止和未经登记的农药,停止从在本国禁用的国家进口这些农药,并将其作为一种环境种族主义和环境暴力行为,因为这些农药被证明对生殖和性健康,特别是孕产妇和儿童健康具有毁灭性影响。