简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

生境破坏 معنى

يبدو
"生境破坏" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • اضطراب الموئل
أمثلة
  • ما زالت النظم الإيكولوجية الساحلية في أرجاء المعمورة مهددة بسبب التوسعات الحضرية، والتنمية الشريطية، وضعف إدارة المستجمعات المائية وتدمير الموائل.
    全球沿海生态系统继续受到城市扩张、带状开发、不良流域管理及生境破坏带来的威胁。
  • فيتم الآن استغلال 70 في المائة من أنواع الأسماك الرئيسية إما بصورة تامة أو بشكل مفرط.
    但由于生境破坏、污染和开发过度-70%的主要鱼类现都以被全面或过度开发,世界渔业面临威胁。
  • ويمثل التلوث البحري، وتدمير الموائل والصيد المفرط للأسماك تحديا كبيرا تعين على المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية أن تواجهه منذ إنشائها.
    海洋污染、生境破坏和过量捕捞是保护海洋环境区域组织自成立以来不得不面临的一项重大挑战。
  • وتضم هذه المواضيع كثيراً من القضايا التي تواجهها الدول الأعضاء عند إدارة البيئات البحرية والساحلية، مثل التلوث، وتدمير الموائل، وتغير المناخ.
    这些主题包含了成员国在管理海洋和沿海环境过程中面临的诸多问题,如污染、生境破坏和气候变化。
  • وهي تُعْنَي بالاستغلال الجائر، وبتدمير الموئل، والتلوث وتهديدات كثيرة أخرى تواجه أكبر مساحة مائية في العالم تحيط بها اليابسة من كل جانب وليس لها منفذ مائي.
    该公约旨在处理这一世界上最大的内陆水域所面对的过分开采、生境破坏、污染等多种威胁。
  • وسوف يساعد أيضاً في تنفيذ المشروع المعني بالتغييرات المادية للموائل وتدميرها، وذلك بالإسهام في إعداد مبادئ توجيهية للعمل وتحديد دور أصحاب المصلحة.
    该方案以帮助编写行动指导方针和决定有关利益方作用的方式,也协助实施关于地形变化和生境破坏的项目。
  • وقد أصبحت الموارد السمكية مهددة بأنشطة الصيد المفرط، وتدمير البيئة، وارتفاع درجة تلوث البحار والسواحل الناتج عن المصادر البرية وزيادة حركة السفن .
    渔业资源越来越受到过量捕捞、生境破坏、来自陆地的源头和增加的船舶运输的大量沿海和海洋污染的威胁。
  • وبرنامج العمل الاستراتيجي مصمم للتصدي للتحديات التي يشكلها التلوث وتدمير الموائل ذات الأهمية الحاسمة والتغيرات التي تشهدها الأنهار من حيث التدفقات وأحمال الرواسب وتغير المناخ العالمي.
    战略行动方案旨在应对污染、关键生境破坏、河水流量和沉积物含量改变的挑战以及全球气候变化带来的挑战。
  • وفي المنطقة الآسيوية ومنطقة البحر الكاريبي قد تتأثر نسبة تتجاوز 75 في المائة من الأراضي باضطراب الموئل وغيره من أنواع الأضرار البيئية نتيجة نمو الهياكل الأساسية السريع والمخطط لـه بصورة سيئة.
    在亚洲和太平洋地区,由于基础设施迅速增长而计划却不周,75%以上的土地可能受到生境破坏和其他种类环境损害的影响。
  • وسيناقش المشاركون المجالات ذات الأولوية العليا (إتخام المياه بالعناصر الغذائية، والتلوث الذي ينطوي على مواد خطرة، والسلامة البحرية والقدرة على مواجهة الحوادث، وتدمير الموائل وتدني التنوع البيولوجي)، فضلا عن الجوانب المالية().
    与会者将讨论最优先的事项(富等化、危险物质污染、海洋安全和事故应对能力、生境破坏和生物多样性减少)以及财政问题。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3