نحن بحاجة إلى سلالة الأصلي الذي هاسن وأبوس]؛ ر تحور. 我们需要一个 没有突变的原始病毒菌株
فإذا كان الالتزام بالعلاج ضعيفا، يمكن أن تظهر أنواع مقاومة من الفيروس وتؤدي إلى فشل العلاج. 如果不严格坚持治疗,抗药的艾滋病毒菌株就会出现,导致治疗失败。
وقد ثبت أن لقاح فيروس الورم الحليمي البشري على درجة عالية من الفعالية، وينطوي على إمكانات كبيرة للحد من بعض سلالات الفيروس. 事实证明,人类乳头瘤病毒疫苗非常有效,很有可能控制某类病毒菌株。
ويدعي العراق أن السﻻﻻت الفيروسية قد جاء ذكرها في موضع آخر من " اﻹقرار " وﻻ حاجة إلى إدراجها تحت بند اﻻقتناء. 伊拉克声称,病毒菌株已在全面最后彻底申报中另予说明而无须列入采购项下。
ويدعي العراق أن السﻻﻻت الفيروسية قد جاء ذكرها في موضع آخر من " اﻹقرار " وﻻ حاجة إلى إدراجها تحت بند اﻻقتناء. 伊拉克声称,病毒菌株已在全面最后彻底申报中另予说明而无须列入采购项下。
واكتُشف جسمان مضادان مهمان يستطيعان أن يمنعا أكثر من 90 في المائة من سلالات فيروس نقص المناعة البشرية المعروفة عالمياً من إصابة الخلايا البشرية بالعدوى. 发现了两种重要抗体,它们能够阻止90%的全球已知艾滋病毒菌株感染人体细胞。
وليس ثمة دليل يشير إلى أن التوسع في استعمال العلاج المضاد للفيروسات الرجعية في البلدان النامية يجعل إدارة انتشار أنواع مقاومة للأدوية من فيروس نقص المناعة البشرية أكثر صعوبة. 目前并无证据显示,在发展中国家扩大抗逆转录病毒疗法的使用范围已使抗药性艾滋病毒菌株的扩散变得更难控制。
721- وتتمشى مكونات لقاحات النزلة الوافدة التي تم شراؤها وتوزيعها في البرازيل مع التوصيات التي أصدرتها منظمة الصحة العالمية وهي لقاحات صنعت من نوع فيروس شائع يظهر كل عام في نصفي الكرة الأرضية الشمالي والجنوبي. 在巴西采购和销售的流感疫苗的成分符合世界卫生组织发布的建议,并且由每年在北半球和南半球传播的主要病毒菌株制成。
وفي هذا الصدد، لا بد لنا من التذكير بأن المكسيك قد تشاطرت مع المجتمع الدولي نوع فيروس ألف (H1N1) وذلك من أجل تطوير لقاح، مما يسهم في الوقاية وتفادي مسألة صحية خطيرة كانت ستثير المشاكل في التنمية البشرية، لا سيما في صفوف أضعف الفئات السكانية. 在这方面,我们应当回顾,为了研发疫苗,墨西哥与国际社会分享了甲型H1N1病毒菌株,从而促进了防止和避免出现可能给人类发展特别是最弱势群体发展造成问题的严重健康问题。