简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

示警红旗 معنى

يبدو
"示警红旗" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • إنذار
أمثلة
  • ' 2` إثبات وتوثيق ما إذا كانت المصاهر أو المصافي التي يتزودون منها لا تتزود بدورها من المناطق المشمولة بتحذير، والتحقق من ذلك؛
    ㈡ 确定、记录和核实向其供货的冶炼厂或精炼厂本身是否从示警红旗地区采购了矿物;
  • ' 3` مطالبة المصاهر والمصافي التي تتولى تجهيز المواد الموردة من المناطق المشمولة بتحذير بتقديم ما يثبت إعمال سلسلة التوريد للعناية الواجبة، على النحو المفصل أعلاه؛
    ㈢ 要求加工产自示警红旗地区材料的冶炼厂和精炼厂向他们提供如上文详述的供应链尽责调查的证据;
  • وينبغي معاقبة وحدات البرنامج الإنمائي (مثل المكاتب القطرية) التي تعوق تقدُّم أو استكمال التقييمات المستقلة، وذلك باستخدام نظام " الإنذارات " .
    应通过 " 示警红旗 " 制度惩罚阻碍独立评价进行或完成的开发署各单位(如国家办事处)。
  • وبتزويد مصارف وغيرها من المؤسسات المالية التابعة للولايات المتحدة بالأعلام الحمراء والعلامات الأخرى الدالة على حسابات التقاص هذه، تصبح تلك المصارف والمؤسسات أقدر على المساعدة في تحديد النظم العاملة خارج نطاق الأنظمة.
    通过为美国银行和其他金融机构提供这种结算账户的示警红旗和其他指标,这些机构将能够更好地协助查明在管制制度之外活动的系统。
  • أولا، ينبغي أن يقوم الأفراد والكيانات المعنيون باعتماد سياسة تتعلق بسلاسل توريد المعادن من المناطق المشمولة بتحذير وينبغي أن يعلنوا عنها وينشروها ويبلغوها بوضوح إلى الموردين ويدرجوا ما ينص عليها في عقودهم معهم.
    首先,相关个人和实体应实行、公开传播和向供应商明确传达源自示警红旗地区矿物的供应链政策,并将其纳入与供应商签订的合同中。
  • يتعين على الأفراد والكيانات في الحلقات الأخيرة من سلسلة توريد المعادن من المواقع المشمولة بتحذير أن يقوموا بإجراء تقييم لممارسات بذل العناية الواجبة في المصاهر والمصافي التابعة لهم، يشمل تقييم ممارسات بذل العناية الواجبة بشأن الحلقات الأولى من سلسلة إمداداتهم.
    C. 示警红旗地区矿产品供应链 " 下游 " 的个人和实体需要评估其冶炼厂和精炼厂的尽责调查做法,其中包括评估其上游供应商的尽责调查做法。
  • وشاركت الشعبة أيضا في الاجتماع السنوي للجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وشبكة المشتريات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية حيث جرى التشديد على ضرورة التوعية بمخاطر الغش والتركيز على علامات التحذير الحمراء في مجال الغش في المشتريات.
    该司还参加了联合国系统行政首长协调理事会(首协会)管理问题高级别委员会和管理事务部采购网的年度会议,并在会上强调必须有欺诈风险意识并对采购欺诈的示警红旗给予重视。
  • ومن أجل تنفيذ التوصية الخاصة التاسعة، تقوم سلطات الولايات المتحدة بوضع قائمة مؤشرات من " الأعلام الحمراء " لمساعدة سلطات مراقبة الحدود على كشف ناقلي الأموال وبتوفير التدريب على استخدام القائمة عن طريق حلقات عمل ثنائية ومتعددة الأطراف.
    为了执行特别建议九,美国当局制订了一个 " 示警红旗 " 指标清单,帮助边界管制当局发现携带现金的人,并且通过双边和多边讲习班,提供关于如何使用这个清单的培训。
  • ولئن كان من الممكن إجراء تقييمات ميدانية على أيدي أشخاص وكيانات متعددين معنيين أو بالنيابة عنهم، فإن كلا منهم يظل مسؤولا بمفرده عن تحديد الخطر الذي يتعرض له بتقديم دعم مباشر أو غير مباشر للجماعات المسلحة والأشخاص والكيانات الخاضعين للجزاءات من خلال استيرادهم للمعادن أو معالجتها أو استهلاكها من المواقع المشمولة بتحذير.
    虽然实地评估可以由多个相关个人和实体或其代表进行,但是每个个人和实体仍要单独负责确定自己所面临的通过从示警红旗地区进口、加工或消费矿产品向武装团体、受制裁个人和实体提供直接或间接支持的风险。