"第一" معنى أول أولا أولاً أوّل أَوَّل أَوَّلاً أَوَّلِيّ أُولَى الأوّل رقْم واحِد
"发电厂" معنى تصنيف:محطات طاقة محطة توليد الطاقة الكهربائية محطة توليد الكهرباء مُحَطَّة طَاقَة
أمثلة
وقد نشأت قضايا جديدة في سياق الحادث النووي الذي تعرّضت له محطّة فوكوشيما دايشي النووية لتوليد الطاقة في اليابان. 日本福岛第一核电厂的核事故展现出新的问题。
(ب) العاملون في محطة فوكوشيما-داييشي للقوى النووية وموظفو الطوارئ والعاملون البلديون والمتطوعون (b) 福岛第一核电厂工作人员、应急人员、市政工作人员和志愿者
دايتشي النووية لتوليد الطاقة الكهربائية. 然而,在2011年,国际社会不得不应对另一个核事故,就是在福岛第一核电厂发生的事故。
تذكرنا الحادثة النووية التي وقعت في محطة فوكوشيما دايتشي في اليابان على إثر الزلزال والتسونامي المدمرين تذكيراً قوياً بالمخاطر الكامنة المرتبطة بالطاقة النووية. 日本福岛第一核电厂在特大地震和海啸后发生核事故,提醒我们看到核电固有的风险。
وسلط الحادث النووي في محطة فوكوشيما دايشي النووية لتوليد الطاقة الضوء مرة أخرى على أهمية مسألة آفاق التنمية المستدامة في المناطق التي توجد فيها مخلفات نووية. 福岛第一核电厂的核事故再次彰显了在有过核事故经历的地区可持续发展前景的重要性。
وأضافت أن المعيار الأولي الذي استخدمته الحكومة لفحص الأغذية في أعقاب كارثة محطة فوكوشيما دايتش النووية معيار منخفض مقارنة بمعايير منظمة الصحة العالمية(99). 它补充说,政府在福岛第一核电厂灾难后用来检测食品的暂行标准低于世界卫生组织规定的标准。
وينبغي أن تكون الحادثة النووية المؤسفة والمؤلمة التي تعرضت لها محطة فوكوشيما داييشي لتوليد الطاقة النووية حافزا على التفكير جديا في إيجاد الوسائل الكفيلة بمنع تكرار حوادث مماثلة. 福岛第一核电厂事故令人惋惜和痛心,值得人们认真反思如何防止类似事故再度发生。
مرة أخرى، برز التركيز الشديد على السلامة والأمن النوويين عقب الحادث الذي وقع في محطة فوكوشيما داييتشي للطاقة النووية في اليابان في وقت سابق من هذا العام. 今年早些时候日本福岛第一核电厂事故的发生使核安全与核保安再次成为各方关注的焦点。
وقال إن بلاده، في ضوء الدروس المستفادة من حادثة المفاعل النووي بفوكوشيما داييتشي قد سعى إلى تحقيق أعلى مستويات السلامة لمحطات الطاقة النووية في العالم بأسره. 日本在福岛第一核电厂的事故中汲取了经验教训,大力促进全球核电厂实现最高程度的安全。
ومسألة السلامة والأمن النوويين هي قضية وضعها للأسف في صدارة جدول الأعمال الدولي الحادث النووي الذي تعرّضت له محطّة فوكوشيما دايشي النووية لتوليد الطاقة في عام 2011. 2011年的日本福岛第一核电厂事故不幸地将核安全与核保安问题提到国际议程的首要位置。