简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

稳固持久和平协定 معنى

يبدو
"稳固持久和平协定" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • اتفاق إقامة سلام وطيد ودائم
أمثلة
  • وبدأت فترة الأربع سنوات التي حددها الطرفان لإنهاء التنفيذ في عام 1996 بتوقيع اتفاق سلام وطيد ودائم.
    从1996年开始,当事各方曾预期在四年内可完成执行所签署的《稳固持久和平协定》。
  • ومنذ التوقيع على الاتفاق المتعلق بتحقيق السلام الوطيد والدائم عام 1996، تبذل وزارة الثقافة والرياضة قصارى جهدها بغية الإسهام في تنفيذه.
    自从签署《稳固持久和平协定》以来,文化体育部一直在尽一切努力促进其实施。
  • وكانت هذه الوحدة التابعة للجيش تضم نحو ٠٠٥ ٢ فرد في نهاية عام ٦٩٩١ قبل التوقيع على اﻻتفاق المتعلق بإقامة سلم وطيد ودائم.
    1996年底在签署《稳固持久和平协定》之前,这个军队单位约有2,500人。
  • تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم في أسرع وقت ممكن توصيات بشأن كيفية إعادة تصميم هيكل البعثة ومﻻك موظفيها لتمكينها من اﻻضطﻻع بمسؤولياتها الجديدة بعد توقيع اتفاق السلم الوطيد والدائم، وأن يبقي الجمعية العامة على علم تام فيما يتعلق بتنفيذ هذا القرار.
    请秘书长尽可能就如何重新设计核查团的结构和人员配置提出建议,以便执行其在签订稳固持久和平协定后的新责任,和让大会充分了解本决议的执行情况。
  • ومع ذلك، وبالرغم من التوقيع على اتفاق إقامة سلام وطيد ودائم في عام 1996، لم تكتف هذه المجموعات بالاستمرار في العمل دون عقاب وحسب، بل إنها قد تطورت لتصبح هياكل إجرامية منظمة، ذات علاقات تكافلية مع جماعات الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    不管怎样,尽管在1996年签署了《稳固持久和平协定》,这些团体不仅继续运作而不受惩罚,而且还发展成为有组织犯罪的结构,与跨国有组织犯罪集团形成共生关系。
  • واستدركت قائلة إنه بالرغم من توقيع اتفاق إقامة السلام الوطيد والدائم في عام 1996، لم تكتف قوات الأمن غير القانونية والمنظمات الأمنية السرية بالتمادي في ممارسة أنشطتها دون عقاب فحسب، بل تطورت لتصبح هياكل للجريمة المنظمة، وشكّلت علاقات تعاضد مع عصابات الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    尽管1996年签署了《稳固持久和平协定》,非法保安部队和秘密安全组织不仅继续逍遥法外,而且已演变成有组织犯罪结构,与跨国有组织犯罪集团形成了共生关系。