وأشار إلى أنه من الواضح أن الاتحاد الأوروبي قد ارتكب ذنباً باتباعه لسياسة استرضاء المغرب هذه. 欧洲联盟显然对摩洛哥采取绥靖政策。
دالادييه وأنه معتوه الإنجليزية تشامبرلين حريصون 达拉第还有那个英国白痴张伯伦都很乐意 张伯伦 英法绥靖政策执行者
وهذا نتاج " سياسة ترضية " الحركة اﻻنفصالية اﻷلبانية من قبل بعض الدول الغربية. 这是若干西方国家对阿族分离主义推行绥靖政策的结果。
ونحن لم نهدد البتة، ولا نهدد الآن، ولم نُلوح بالأسلحة بغية ابتزاز المجتمع الدولي لاتخاذ سياسات استرضائية. 他们从来没有威胁,现在也没有威胁或进行武力恫吓,以勒索国际社会采取绥靖政策。
إن مهادنة المعتدي تقوض بشكل خطير كامل نظام الأمن الدولي المستند إلى حرمة مبادئ ومعايير القانون الدولي. 对侵略者采取绥靖政策严重损害了以不违反国际法原则和准则为基础的整个国际安全体系。
وفي مثل هذه الحال، فإن التهدئة ليست هي رد الفعل المنصوص عليه في الفقرة 14 من اتفاق وقف الأعمال القتالية بل اللجوء إلى اتخاذ تدابير بموجب الفصل السابع. 《停止敌对行动协定》第14段针对这种行动规定的措施不是绥靖政策,而是《宪章》第七章下的措施。
إلا أن سياسة الاسترضاء ومجاراة المحتل الإسرائيلي لا تزيد الطين إلا بلّة ولا تسهم بأي حال من الأحوال في إرساء الأسس الصحيحة لحل سلمي يضع حدا لنـزيف الدم في الأراضي المحتلة ويسهم في تحقيق الأمن والاستقرار لشعوب ودول المنطقة. 对以色列占领者的绥靖政策将使问题变得更糟,它并不能为在被占领土实现和平解决和结束流血奠定良好的基础,它也无助于实现该地区人民和国家的和平与稳定。