简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

联合国贸易点发展中心 معنى

يبدو
"联合国贸易点发展中心" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • مركز الأمم المتحدة لتنمية النقاط التجارية
أمثلة
  • 8- تأسف لأن مركز الأمم المتحدة لتطوير النقاط التجارية، الذي أنشئ لمساعدة النقاط التجارية قد أعاق فيما يبدو جهودها من أجل تسويق منتجاتها وخدماتها؛
    很遗憾旨在协助贸易点的联合国贸易点发展中心似乎反而阻碍了它们销售产品和服务的努力;
  • وأعرب عن الأسف لحدوث المخالفات في إدارة مركز الأمم المتحدة لتنمية النقاط التجارية الذي يشكل مبادرة هامة.
    他对联合国贸易点发展中心的行政管理存在着违规情况表示遗憾,因为该中心是一个令人感兴趣的主动行动。
  • وفي عام ١٩٩٦، كانت هناك ٣٠ نقطة تجارة " في حضانة " مركز اﻷمم المتحدة لتنمية نقاط التجارة في ملبورن بأستراليا.
    1996年,联合国贸易点发展中心(发展中心)在澳大利亚墨尔本 " 培育 " 了30个贸易点。
  • وقد تم وضع واختبار نموذج أولي يصل وزارة التجارة الخارجية والتعاون اﻻقتصادي، الصين، ومركز اﻷمم المتحدة لتطوير النقاط التجارية بملبورن، وجامعة مينيسوتا في مينيابوليس.
    已经建成并测试了一个原型,这一原型将中国对外贸易与经济合作部、联合国贸易点发展中心(墨尔本)以及明尼苏达大学(明尼阿波利斯)联结起来。
  • وفي عام ١٩٩٥، نقل ذلك الجزء من مشروع النقاط التجارية الذي بات يعرف آنذاك " بمركز اﻷمم المتحدة لتنمية النقاط التجارية " ، إلى ملبورن، استراليا واتخذ مكتبا له في معهد ملبورن الملكي للتكنولوجيا.
    到1995年时,贸易点项目中当时叫做联合国贸易点发展中心(贸易点中心)的那个部分被搬到了澳大利亚墨尔本,设在墨尔本皇家技术研究所(墨尔本技研所)内。
  • ومع أنه تم في عام ٥٩٩١ تأسيس منبر نقاش على موقع مركز اﻷمم المتحدة لتطوير النقاط التجارية )UNTPDC(، المنشأ على شبكة اﻻتصاﻻت العالمية، فإنه كان مفتوحاً لعامة الجمهور ولم يتم التعريف به على نحو جيد في إطار الشبكة العالمية للنقاط التجارية.
    虽然1995年在联合国贸易点发展中心(UNTPDC)的万维网址上设立了讨论组,但它是对公众开放的,在贸易点网络内部似乎没有得到很好的宣传。
  • وبما أن مفهوم وصلة التحقق اﻹلكتروني المأمون يخضع للتنقيح حالياً، فﻻ بد لنا من أن نعتمد في تقييمنا وتوصياتنا على المواد المعروضة علينا، والتي ما تزال تعتمد بدورها على وثائق مركز اﻷمم المتحدة لتطوير النقاط التجارية.
    由于SEAL的概念目前正在修改之中,我们不得不根据提交给我们的材料作出我们的评价并提出建议,而这些材料仍然是根据联合国贸易点发展中心的文件所提出的。
  • غير أنه في العديد من الحاﻻت، عمد مركز اﻷمم المتحدة لتطوير النقاط التجارية إلى إعاقة الجهود التي تبذلها النقاط التجارية أو غيرها من الجهات المقدمة للخدمات لتسويق منتجاتها وخدماتها ضمن الشبكة العالمية للنقاط التجارية إعاقة شديدة رغم أنه لم يكن يوفﱢر أية خدمات مماثلة.
    然而在许多情况下,联合国贸易点发展中心大力阻挠各贸易点或其他服务提供者在全球贸易点网络中推销其产品和服务,尽管它自己没有开发类似的服务。
  • وفيما يتعلق بإشارة وفد الجزائر إلى مشروع مركز الأمم المتحدة لتنمية النقاط التجارية، أعرب عن ارتياحه لأن الوفد الجزائري يشاطر المكتب رأيه بأن العلاقة بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص موضوع على قدر من الحساسية وينبغي دراسته بعناية قبل اتخاذ أي مبادرات.
    至于阿尔及利亚代表团提及联合国贸易点发展中心项目的问题,他感到高兴的是,阿尔及利亚与监督厅的看法一致,联合国与私营部门之间的关系相当敏感,在采取任何主动行动之前,必须认真考虑。
  • وبينما لاحظت عدة وفود بقلق استنتاج التقرير القائل بأن مركز الأمم المتحدة لتطوير النقاط التجارية، الذي كان القصد منه مساعدة النقاط التجارية، أعاق جهودها الرامية إلى تسويق المنتجات والخدمات، أوضحت وفود أخرى بأنها تنتظر باهتمام نتيجة التحقيق الذي يجريه مكتب خدمات الإشراف الداخلي المشار إليه في الفقرة 69 من التقرير.
    此外,关切地注意到报告结论中指出,目的在于帮助各贸易点的联合国贸易点发展中心事实上反而妨碍了贸易点销售产品和服务的努力,一些代表团指出它们对报告第69段所指联合国内部监督事务厅进行调查的结果很感兴趣。