وأُقر بأن نظام التنظيم الذاتي هذا سيكون جزءا لا يتجزأ من المشروع الشامل لإصدار الشهادات. 这种自订规章的办法视为是全面核证办法的组成部分。
واستطرد قائلا إن بإمكان المنظمات غير الحكومية أن تشدد على اتباع التنظيم الذاتي في الصناعات أي أن تكون خضراء ومدرة للربح. 非政府组织可以强调,无害环境和赢利的工业可自订规章。
ورحب المشاركون بمقترحات المجلس العالمي للماس بشأن وضع نظام للتنظيم الذاتي للصناعة يقوم على سلسلة من الضمانات. 与会者欢迎世界钻石理事会提出的根据一系列保证书由业界自订规章的办法。
وأيّدت اليابان المبادرات الملموسة والموجهة نحو توليد الدخل القائمة على التنظيم الذاتي والتي يقوم جميع المشاركين فيها برصدها وتقييمها، ورحّبت بمشاركة المرأة. 日本支持自订规章、受所有参与者监测和评价、注重结果的具体倡议,并欢迎妇女参加。
وأخيرا، أشار أحد المشاركين إلى أنه رغم مساندة يونيليفر لحسن الإدارة في البلدان، فإنها تحبذ فيما يبدو التنظيم الذاتي للمؤسسات. 最后,一名与会者指出,Unilever鼓吹各国实施善政,但它显然宁可各公司自订规章。
وهذا ما حدا بأجزاء من قطاع الشركات إلى استحداث وسائل " التنظيم الذاتي " ، تشمل اعتماد مدونة سلوك خاصة بالصناعة. 所以有一部分民间公司拟订了`自订规章 ' 的办法,包括采用行业行为守则。
وأعرب كثير من المندوبين عن احترام استقلالية هيئات المعاهدات واستقلالها الذاتي، وأشادوا بتنظيمها الذاتي من خلال اعتماد مبادئ أديس أبابا التوجيهية. 很多代表表示尊重条约机构的独立自主,并赞扬条约机构通过《亚的斯亚贝巴准则》而自订规章。
وأعربوا عن إدراكهم لتقاليد التنظيم الذاتي القائمة في التجارة ذاتها والمقترحات البناءة لمجلس الماس العالمي الذي أنشأته الصناعة لمعالجة مشكلة الماس المموِّل للصراع. 与会者认识到钻石业这一行自订规章的传统,以及为解决冲突钻石问题而成立的世界钻石理事会的建设性建议。
وقد وصفه الأمين العام السابق للأمم المتحدة كوفي عنان بأنه " نموذج للتنظيم الذاتي المُلهم الذي ينبغي للصناعات الآخرى أن تنظر في الاقتداء به " . 前联合国秘书长科菲·安南将它形容为 " 令人鼓舞的自订规章模式,其他行业应考虑效仿。