وبقينا خلال الثورة الفرنسية والحرب الأهلية الإسبانية والحربين العالميتين الأولى والثانية. 我国经历了法国革命、西班牙内战和第二次世界大战而继续存在。
وفي الرسالة ذاتها، قدمت الحكومة معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها الحكومة بخصوص حالات الاختفاء التي حدثت في إسبانيا خلال الحرب الأهلية وبعدها. 在该函件中,该国政府提供了针对西班牙内战期间和之后发生的失踪事件政府所采取的行动的资料。
وقبل تدشينها بشهرين، اندلعت الحرب الأهلية الإسبانية (التي أفضت، على كل حال، إلى إتلاف الحريق لعمل آخر عظيم لجوزي ماريا سيرت، ألا وهو جداريات كاتدرائية فيتش). 就在它们揭幕之前的两个月,西班牙内战爆发,这场战争导致何塞·玛利亚·塞特另外一件重要作品----比克教堂的壁画毁于一场大火。
21- ووجهت لجنة الحقوقيين الدولية العناية إلى الخطر الذي يتهدّد استقلال القضاء ويتمثل في الملاحقة الجنائية التي تعرّض لها أحد القضاة مؤخراً بسبب تحقيقه في جرائم ضد الإنسانية ارتُكبت أثناء الحرب الأهلية الإسبانية وبعدها. 国际法学家委员会提请注意,近期针对一位调查西班牙内战期间和之后的危害人类罪的法官进行的刑事起诉威胁到了司法独立。
وتعود الأحكام المسبقة العنصرية على السكان المنحدرين من أصول مغاربية إلى عدة أسباب منها مشكلة العمال السريين القادمين من شمال أفريقيا، إضافة إلى بعض التفسيرات التاريخية (حيث استخدم فرانكو الجنود المغاربة خلال الحرب الأهلية الإسبانية). 对于马格里布人的种族主义偏见主要是由于来自北非的黑市劳工问题,以及某些历史原因(在西班牙内战时期弗朗哥使用了摩洛哥军队)。
وفي إسبانيا، يتعهد المركز الوثائقي للذاكرة التاريخية على المحفوظات العامة للحرب الأهلية الإسبانية ويعمل على تطويره، ويقوم بجمع وإدارة الوثائق الجديدة المتعلقة بفترة الحرب الأهلية حتى صياغة دستور عام 1978. 西班牙的历史记忆文献中心保留和发展了西班牙内战档案总库,并收集和管理与西班牙内战至颁布1978年《宪法》这一时期有关的新的相关文献材料。
وفي إسبانيا، يتعهد المركز الوثائقي للذاكرة التاريخية على المحفوظات العامة للحرب الأهلية الإسبانية ويعمل على تطويره، ويقوم بجمع وإدارة الوثائق الجديدة المتعلقة بفترة الحرب الأهلية حتى صياغة دستور عام 1978. 西班牙的历史记忆文献中心保留和发展了西班牙内战档案总库,并收集和管理与西班牙内战至颁布1978年《宪法》这一时期有关的新的相关文献材料。