وتواصل أوكرانيا العمل من أجل إعداد صكوك معيارية في هذا المجال. 拟订该领域补充规范文件的工作仍在继续。
وليس لدى الشرطة بروتوكول عن كيفية التحقيق في جرائم الكراهية وملاحقة مرتكبيها. 仍然没有关于如何调查和追究仇恨罪的警方规范文件。
ونظمت المنظمة كذلك حلقات عمل لبناء القدرات في تنفيذ الوثائق والصكوك المعيارية ذات الصلة المعتمدة. 教科文组织还举办了实施已批准的相关规范文件和文书能力建设研讨会。
تلاحظ أيضا تطلع الدول الأعضاء في الاتحاد الجمركي إلى إعداد الوثيقة القانونيـــة الموحدة وإلى تيسير إنشــاء الاتحــاد الاقتصادي للمنطقة الأوروبية الآسيوية على ذلك الأســاس؛ 又注意到关税同盟成员国渴望制定统一规范文件并在此基础上推动建立欧亚经济联盟;
وسوف يتم توسيع ملف أسماء المراجع لدى نظام معلومات اﻷمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية لتوفير تحكم مرجعي كامــل على البيانات المقدمــة من جميع المكتبات المشاركة. 联合国书目信息系统名称规范文件将扩大,以便为所有参加的图书馆所提供的数据提供全面授权控制。
بيد أنَّ الاتحاد الدولي للاتصالات لم يتمكن حينها من تعديل قاعدة البيانات بحيث يحدد إدارة مبلِّغة جديدة وذلك لأنَّ الوثائق التنظيمية السارية المفعول لم تتضمن الأساس القانوني المطلوب. 但国际电联当时无法修改数据库以标明新的通知行政机关,因为有效的规范文件中并未阐明必要的法律依据。